Exemples d'utilisation de "Такие" en russe

<>
Почему женщины такие непостоянные дьяволицы? Why are women such capricious devils?
Извините, что вдавалась в такие детали. I'm sorry for going into so much detail.
Делать такие вещи во время еды - некультурно. It's bad manners to do that kind of thing during meals.
Такие вещи мешают международному передвижению. That sort of thing brings a halt to international travel.
Посмотрим, осуществятся ли такие планы. Whether such plans materialize remains to be seen.
Не знала такие подробности о креслах-качалках. I never know there was so much to a rocking chair.
Тебя ведь такие вещи не интересуют, да? Sae chan isn't interested in that kind of thing, right?
Не уверен, что такие продукты есть на необитаемом острове. I'm not really sure they have that sort of thing on a desert island.
Такие братоубийственные войны должны прекратиться. Such fratricidal wars must stop.
Они такие мощные, что и радиолюбитель бы справился. They're running so much power through it now, a ham radio could pick it up.
Лорейн велась на такие милые разговоры, я - нет. Lorraine may have fallen for that kind of sweet talk, but not me.
Я не мог перестать думать, что иногда мы должны ставить такие вещи на первое место. And I couldn't help feeling that sometimes we have to put that sort of stuff first.
Такие вопросы больше нельзя игнорировать. Such questions can no longer be ignored.
С Эйсом, казино приносило такие деньги, каких здесь не видели. With Ace, the casino never saw so much money.
Очень тяжело слушать такие вещи о своем хобби. It's very uncomfortable to be on the receiving end of that kind of language.
Я попробовал стеклоочистители, как и следовало ожидать, они не работали, потому что итальянцы не очень верят в такие штучки. But I tried the wipers, and naturally, the windshield washer thing doesn't work, because Italians don't really believe in that sort of thing.
Но такие требования - это тупик. But such demands are a dead end.
А что если Греция попадет в такие большие неприятности, что не сможет обслуживать свои долги? What if Greece gets into so much trouble that it cannot service its debt?
Брать такие деньги с Марли и Линдси неэтично. Taking that kind of money from Marly and Lindsay is unethical.
Я абсолютно не знал потому что, если бы кто-нибудь сказал мне когда я появился здесь, что такие вещи не одобряются. I got to plead ignorance on this thing because if anyone had said anything to me when I first started here that that sort of thing was frowned upon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !