Exemples d'utilisation de "Темное" en russe avec la traduction "dark"

<>
Темное искусство твитов Дональда Трампа Donald Trump’s Dark Art of the Tweet
Конечно, темное пиво тоже добьется цели. Of course, a dark ale would also do the trick.
Темное и пыльное, где работают три чудика? Yeah, it's dark and dirty and has like, what, those three weirdos who work there?
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество. Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter.
Возвращение в то темное место, откуда появилась вся жизнь. Return to that dark place from which all life springs.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter.
Это темное подводное течение, которое я не в силах остановить. This dark undertow that I'm powerless to stop.
Я положу белое мясо в одну кучу, темное в другую. I'm on to put the white meat in one pile and dark in ano.
Отправить людей в темное царство, потому что их жопы это заслужили! Send people into a dark oblivion cuz that's what those buttholes deserve!
Жертва, должно быть, была помещена в темное сухое место, что замедлило разложение. The vic must have been moved to a dark, dry place which slowed decomposition.
На ней темное пальто, как и на человеке, сбежавшем с места преступления. She's wearing a dark coat, just like the person who left the crime scene.
Одна из них, о чем вы слышали, это темное вещество, темная энергия. One of them you heard about: dark matter, dark energy.
Его события разворачивались на планете Туул, чьи обитатели были разделены на темное и светлое королевства. Its events were set on the planet Tuul, whose inhabitants were divided into dark and light kingdoms.
Я сотворила темное заклинание, как они и просили, чтобы оградить Эстер от их жестокого обращения. I performed the dark magic they demanded so that Esther would be free of their violent abuse.
Напротив, в 2017 году переговоры по Брекситу продолжают бросать темное облако неопределенности на весь Европейский Союз. In 2017, in contrast, negotiations over Brexit will continue to cast a dark cloud of uncertainty over the European Union.
У Эльзы, конечно, темное сердце, но она спасла нас всех, включая меня, тебя, Бетти и Дот. Elsa has a dark heart, sure, but she saved every one of us, including me, you, and Bette and Dot.
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата и поместить их в светлое или темное окружение. It means that I can take these two identical squares, and I can put them in light and dark surrounds.
Террористы, с которыми мы сегодня ведем "войну", не могут победить, потому что их темное видение никогда не приобретет широкую общественную легитимность. The terrorists with whom we are currently at "war" cannot win, because their dark vision will never gain broad popular legitimacy.
Не бойтесь – эта статья прольет свет на темное искусство торговли волатильностью и поможет вам совершать сделки, которые наполнят ваш портфель постоянной прибылью. Don't be afraid -- this article is going to shed light on the dark art of volatility trading, and help you construct trades that will power your portfolio to consistent profits.
В ней есть темное вещество и обычное вещество. У нее есть фотоны и нейтрино, которые позже не играют большой роли во Вселенной. It's got dark matter, it's got ordinary matter, it's got photons and it's got neutrinos, which don't play much role in the later part of the universe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !