Exemples d'utilisation de "Темы" en russe
Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
You've got to shrink it down and be about one issue.
Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы.
World leaders simply cannot dodge this issue any longer.
Это не те темы, которым часто посвящены новости - Иран и Афганистан.
It is not the issues most often in the news - Iran or Afghanistan.
Всегда есть щекотливые темы, которые дипломат не должен обсуждать со своей женой.
There are always sensitive issues that a diplomat must not share with his wife.
Вечными темами остаются правосудие, законность, насилие, смерть, политические и социальные темы, свобода.
Certain themes keep coming up: justice, loyalty, violence, death, political and social issues, freedom.
Он также отказался комментировать темы их дискуссии.
He also declined to comment on their topics of discussion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité