Ejemplos del uso de "Терроризирую" en ruso
Терроризировать свою бывшую девушку расценивается как услуга?
Terrorizing your ex-girlfriend qualifies as a solid?
Легион исламистских головорезов терроризирует Сирию и Ирак.
A legion of Islamist thugs is terrorizing Syria and Iraq.
Традиционные чудовища терроризируют нас в дневное время суток.
The conventional monsters terrorize us during the day.
Подобным образом, нам не следует подчиняться тем, кто терроризирует нации.
Similarly, we should not submit to those who have terrorized nations.
Аня, ты - бывший демон, веками терроризировавший мужчин.
Anya, you, ex-demon, terrorised mankind for centuries.
Тяжело вооружённые банды современных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали.
Heavily armed bands of modern-day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia’s coastal waters.
Тяжело вооружённые банды соврменных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали.
Heavily armed bands of modern-day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia's coastal waters.
Не знаю, но он терроризировал Лондон много месяцев.
I don't know but he terrorised London for months.
Тебе 16, ты с подружками решаешь отомстить больной стерве, которая уже давно терроризирует всю школу.
You're 16, you and your friends are getting revenge on some crazy bitch who's been terrorizing your school for months.
Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood.
Остальное население планеты должно учиться у нас, как жить вместе и при этом не терроризировать друг друга.
The rest of the planet should learn from us how to live together without terrorizing each other.
Все они здесь терроризировали пациентов и хранили секреты друг друга.
They were all in it, terrorising patients and keeping each others' secrets.
Помимо последствий для здоровья, заражение может терроризировать пораженное население, вынуждая людей к временному бегству и постоянному переселению.
Beyond health effects, contamination could terrorize affected populations, prompting temporary flight and permanent relocation.
Это были каракули группы моряков и торговцев, которых он терроризировал и вынудил скитаться по морям.
It was the scratchings of a group of sailors and tradesmen that he had terrorised and forced out over the seas.
Оккупационные силы Израиля сегодня продолжают терроризировать и травмировать палестинское гражданское население, проживающее в условиях жестокой израильской оккупации.
The Israeli occupying forces continue today to terrorize and traumatize the Palestinian civilian population living under the brutal Israeli occupation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad