Exemples d'utilisation de "Торговому" en russe avec la traduction "trade"
Так же публикуются данные по торговому балансу страны.
The country’s trade balance is also coming out.
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
In addition to the trade and budget deficits, there is a jobs deficit.
В клиентском терминале торговому счету можно назначать предопределенный профиль.
A pre-defined profile can be assigned to a trade account in the client terminal.
Кто предотвратит глобальное сползание к валютным войнам и торговому протекционизму?
Who will prevent a global drift into currency wars and trade protectionism?
Требование к дневному торговому объему составляет 5 млн. долларов США и выше.
Daily trade volumes of at least $5 million.
Различия между новым и старым циклом резко проявляются в отношении к торговому дефициту.
The differences between the new and old cycle are starkly revealed in attitudes toward the trade deficit.
Внезапное смещение политиков к торговому протекционизму может еще больше поднять цены на сельскохозяйственную продукцию.
A sudden shift toward trade protectionism could drive up agricultural commodity prices further.
Но есть и другие меры, которые нанесут меньший ущерб торговому регулированию и международной дружбе.
But other measures that are less damaging to trade rules and international amity are available.
Дефицит текущего платежного баланса равен торговому дефициту плюс стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов:
The current-account deficit is equal to the trade deficit plus the cost of servicing the net international asset position:
Но именно эти правила привели к торговому дефициту, который дестабилизировал и подорвал американскую экономику.
But it is these rules that have fostered the trade deficits that have destabilized and undermined the American economy.
Другим фактором, оказавшим поддержку торговому балансу, стало резкое падение цен на нефть в последние месяцы.
Another factor boosting the trade balance: the sharp slide in crude oil prices in recent months.
14 августа он дал поручение Торговому представителю США начать расследование китайских нарушений прав интеллектуальной собственности.
On August 14, he instructed the US Trade Representative to commence investigating Chinese infringement of intellectual property rights.
Но популистские призывы к проведению националистической политики, и в частности к торговому протекционизму, значительно усиливают это сопротивление.
But populist calls for nationalist policies, including trade protectionism, have intensified those headwinds considerably.
2. Если китайский внутренний рынок активизируется, и спрос на импортные товары значительно возрастет, приводя к торговому дефициту;
2. If China's domestic market picks up and demand for imports increases significantly, causing a trade deficit;
По торговому профилю Штаты — типичная страна «первого мира» (активный экспорт потребительских и технологических товаров и импорт природных ресурсов).
The United States has a First World trade profile (massive exports of consumer and technology goods and imports of natural resources).
Склонность администрации Трампа к торговому протекционизму, не говоря уже о финансовом дерегулировании, является, тем самым, источником серьёзной озабоченности.
The Trump administration’s tendency toward trade protectionism – not to mention financial deregulation – is therefore a source of serious concern.
Хотя американские политики уделяют основное внимание двустороннему торговому дефициту с Китаем (который является неизменно крупным), многосторонний дефицит гораздо важнее.
Although US politicians focus on the bilateral trade deficit with China - which is persistently large - what matters is the multilateral balance.
Самые разные страны предстанут перед требованием внести свой вклад в преодоление преград на пути к новому глобальному торговому соглашению.
Countries of every sort will face requests to do their part to overcome hurdles to a new global trade accord.
После арабской длительной националистической риторики в старом стиле, они решили создать Совет по экономическому и торговому сотрудничеству между близкими соседями.
After much old-style "Nasserite" rhetoric, they decided to create the Close Neighbors Economic and Trade Association Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité