Exemples d'utilisation de "Традиционная" en russe avec la traduction "traditional"
Разве на нем не традиционная мусульманская тюбетейка?
Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing?
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
This is why the traditional US stance has been:
А теперь, да начнётся традиционная борьба в масле.
We shall now begin the traditional oil wrestling.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
В таких случаях не нужна традиционная условность МВФ.
In those cases, traditional IMF conditionality is not needed.
Здесь у вас есть старая традиционная корпоративная модель.
Over here, you've got the old, traditional corporate model:
Традиционная идея вознаграждения не столь эффективна, как нам кажется.
Traditional rewards aren't always as effective as we think.
Кроме того, подорвана традиционная роль старейшин как посредников и миротворцев.
The traditional role of elders as arbitrators and peace negotiators has also been undermined.
На техно-сектор начала обращать внимание и традиционная индустрия Европы.
Europe's traditional industries are now awakening to tech.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Such a show of force is an ancient, traditional Chinese political technique.
Более того, в Америке, похоже, никого не заботит традиционная экономика;
Moreover, no one in America seems to care about traditional economics;
Экономика Китая сильна, а его традиционная культура является предметом всеобщего восхищения.
Its economy is strong, and its traditional culture is widely admired.
Но традиционная эластичность замещения измеряет легкость замены при определенном состоянии технических знаний.
But traditional elasticity of substitution measures the ease of substitution with a given state of technical knowledge.
Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой.
And you can see this blending of traditional medicine, modern medicine, modern science.
Например, традиционная кустарная работа, такая как резьба по нефриту и слоновой кости.
Take traditional handicrafts like jade and ivory carving.
Традиционная музыка состоит из весны, лета, осени и зимы, из четырёх сезонов.
The melody of traditional music contains spring, summer, fall, and winter, these four seasons.
Так как традиционная денежно-кредитная политика становится неэффективной, будут использоваться другие нетрадиционные стратегии:
As traditional monetary policy becomes ineffective, other unorthodox policies will continue to be used:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité