Exemples d'utilisation de "Тщательно" en russe avec la traduction "carefully"

<>
Мы тщательно изучим его предложение. We will carefully examine his proposal.
Рита знаток тщательно продуманной дайкири. Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri.
Нужно тщательно выбрать правильный момент. We must choose the right moment carefully.
Они измеряют очень, очень тщательно. They measure very, very carefully.
Они тщательно выбирают, с кем соединяться. They choose very carefully who they connect with.
Мой отец тщательно взвешивал свой ответ. My father weighed his response carefully.
ООН тщательно готовилась к данному событию. We at the UN have prepared carefully for this moment.
Тщательно измерив свои наклейки, задайте значения. After you carefully measure your label, change the values.
Доктор тщательно объясняет Биллу результаты исследований. A doctor carefully explains test results with him.
В будущем просим упаковывать товары более тщательно. In future please pack the goods more carefully.
Здесь все секреты устройства хронометра, тщательно зашифрованные. It contains the secrets of the chronometer's construction, carefully encrypted.
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта. A carefully focused export strategy is crucial.
Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп. The government watched the activities of radical groups carefully.
Ей нужна перестройка, причём с тщательно проработанными решениями. It needs to be repaired, with carefully crafted solutions.
Она будет тщательно выбирать свой театр военных действий. She'll have chosen her battle ground carefully.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера. So one of the things that I do is I actually look through my server logs very carefully.
Процесс массовой оценки стоимости земли готовился очень тщательно. The process of mass valuation has been prepared very carefully.
Вот почему мы должны тщательно спланировать ее побег». That’s why we have to carefully plan her escape.”
Хорошо, сейчас нам нужно, тщательно оценить нашу ситуацию. Okay, what we need to do now is carefully assess our situation.
Важно тщательно обдумать выбор модели удостоверений при настройке среды. It’s important to carefully consider which identity model to use to get up and running.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !