Beispiele für die Verwendung von "Ты" im Russischen

<>
Я рад, что ты здесь. I'm teal glad you got hete.
Ты отправляйся назад в Вустершир. Get yourself back to Worcestershire, kid.
Ты - красного быка, а я - свою реку. Thee for thy red bull, and I for my river.
Что ты здесь делаешь совсем одна? What are u doing over here all by urself?
Ты пачкаешь свои дорогущие штаны. You're getting your expensive pants dirty.
Помогая другим, ты помогаешь себе. To help others is to help yourself.
«Мы послали тебя не затем, дабы ты распоряжался их делами вместо них»; “We have not sent thee to be disposer of their affairs for them”; and
Что ты - какие материалы использовал? What materials did you use?
Продолжай, ты должен выплакать всю печаль. Do it yourself, let it out.
О, безрассудная и ищущая душа, я с тобой, и ты со мной, Reckless O soul, exploring, I with thee, and thou with me,
Ты буквально прячешься в шкафу? You're literally trapped in the closet?
Ты заработала целый мешочек серебра, котеночек. Earned yourself quite a bag of silver, little kitten.
«Ты бы пытал меня, – отвечает подлый Якимо, – чтоб то несказанным осталось, произнесенное ж тебя будет пытать». “Thou’lt torture me,” responds the villainous Iachimo, “to leave unspoken that which, to be spoke, would torture thee.”
"Ты поможешь быть их отцом?" "Will you help be their dad?"
Чувак, ты подумай, нафига Джо сдавать Бучи? Ask yourself, dog, why would Joe give Butchie up?
В своей роли помощницы обвинения церковь привела строки из Евангелия от Иоанна (10:33), которые были даже включены в уголовное дело: «Не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и [за то], что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом». In its role as helpmeet of the prosecution, the Church cited John 10:33 against Pussy Riot, a verse that was even included in their criminal file: “For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.”
Ты правда веришь в приведения? You really believe in ghosts?
У такого скитальца, как ты должно быть имя. A wanderer such as yourself, there must have been a name.
Ты наверное мой новый чудотворец. You must be my new rainmaker.
Нет никого трусливее такого же фрика, как ты сам. There is nothing more craven than a freak like yourself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.