Exemples d'utilisation de "Тяжелый" en russe avec la traduction "bad"
Traductions:
tous2588
heavy1402
hard435
difficult246
severe223
bad97
grave65
painful19
massive17
intractable10
uphill9
cumbersome4
heavyweight3
weighty2
stodgy1
ponderous1
autres traductions54
У вас похоже очень тяжелый случай патологической эротичности.
You seem to have a very bad case of morbid erotica.
Настоящий доктор, Настоящая любовь, по-настоящему тяжелый разрыв.
Real doctor, real love, real bad break-up.
Просто когда мы встретились, я переживала тяжелый разрыв.
It's just that when we met, I had just gone through a really bad break-up.
Ну ты знаешь, он сейчас переживает тяжелый разрыв и.
You know, he's going through a real bad break-up, and.
Кэйт считает, что он обрушил на них тяжелый удар неудачи.
Kate reckons it's this massive stroke of bad luck that he landed on them.
Это был самый тяжелый глобальный кризис со времен Великой Депрессии.
It was the worst global crisis since the Great Depression.
По тону письма я поняла, что очевидно это был тяжелый день.
And the tone from the email was, you know, it had been a very bad day, obviously.
Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly.
Записи с его мест работы и допрос вашего сына показывают, что у него тяжелый характер.
Well, from his work record and our interview with your son, it appears he has a bad temper.
И ты знаешь, что ходят слухи, что у вас с этим парнем был тяжелый разрыв, поэтому, если я смогу высказать предположение перед присяжными, что это был он.
And you know what, it is out there that you guys had a really bad break-up, so, you know, if I can suggest to the jury that he was the one.
Еще хуже то, что европейский государственный долг и кризис доверия представляют собой самый тяжелый политический кризис Евросоюза с момента начала разработки его проекта: под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом.
Worse still, Europe’s debt and confidence crisis is also the EU’s gravest political crisis since its inception: at stake is nothing less then the future of the European project itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité