Exemples d'utilisation de "Убытки" en russe avec la traduction "loss"

<>
Потенциальные убытки просто слишком велики. The potential loss simply is far too big.
Страх появляется, когда игрок получил убытки. Fear comes into play when a player makes losses.
Если правительство несёт убытки, цены искажаются. With the government bearing losses, these are distorted prices.
Возместимость балансовой суммы: убытки от обесценения Recoverability of the carrying amount: impairment losses
Заранее определяйте свою прибыль и убытки Predefine Your Profit and Losses
Европейские рынки тоже потерпели большие убытки. European markets also suffered large losses.
На вкладке Оценка установите флажок Ожидаемые убытки. On the Estimate tab, select the Foreseeable losses check box.
Такие убытки могут даже инициировать Маржевое требование. Such losses may even trigger a Margin Call.
Безусловно, если цена акции упадет, вы понесете убытки. Of course if the share reduced in value you would make a loss.
Компания не отвечает за такие убытки или сбои. The Company is not responsible for such losses or failures.
Вы решили сократить убытки и купить акции Apple. You decide to cut your losses and buy Apple.
Доходы и убытки в связи с изменениями обменных курсов Currency exchange gains or losses
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших. But even in the US, losers' losses are outweighed by winners' gains.
Только если статус ГК — "Прибыль и убытки" или "Баланс". Only if the ledger status is Profit & loss or Balance.
В некоторых случаях убытки могут превышать стоимость счета Клиента. Losses, in some cases, have the potential to extend beyond the Customer's Account Value.
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство. The banks' creditors or governments ultimately would bear any losses.
Этот дисбаланс разносится в главную книгу как прибыли и убытки. This imbalance is posted to general ledger as profit and loss.
Нежелание идти на убытки является естественным только на первый взгляд. Furthermore this dislike of taking a loss, even a small loss, is just as illogical as it is natural.
В результате вы можете потерпеть финансовые убытки или получить прибыль. You may suffer financial loss or gain as a result.
это средство защиты права не компенсирует какие-либо убытки, или This remedy doesn’t fully compensate you for any losses; or
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !