Exemples d'utilisation de "Увеличивает" en russe
Traductions:
tous1375
increase736
enhance114
extend84
enlarge58
grow57
zoom in53
magnify38
augment25
scale up23
push up11
ramp up9
step up9
hike8
swell8
run up6
increment5
bump up3
beef up2
upsize1
adjust upwards1
autres traductions124
Либерализация торговли увеличивает ценность этого ресурса и может стимулировать экономическое развитие, способствовать снижению уровня бедности и препятствовать деградации окружающей среды, при условии что она сопровождается обоснованной экологической и социальной политикой.
Trade liberalization adds value to the resource and has the potential to promote economic development, contribute to poverty alleviation and reduce environmental degradation, provided it is accompanied by sound environmental and social policies.
увеличивает количество и интенсивность стимуляции.
And it accelerates the amount and level of the stimulation.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
A failure to take concrete action would risk breeding disillusionment.
Если один скворец увеличивает скорость, что все увеличивают скорость.
If one speeds up, they all speed up.
Зона почтового обслуживания не является обязательной и не увеличивает совпадаемость.
The extension is not required and will not further improve match rate.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
Global warming also boosts the frequency and intensity of floods and droughts.
Я знаю, что каждое построенное здание увеличивает издержки, каждый построенный мост.
I know that every building that's built runs into big production overages, every bridge that's built.
Совершение достижений увеличивает счет игрока, а также может принести другие выгоды.
Completing achievements earns gamerscore and potentially other rewards.
Угроза вмешательства Запада, по их мнению, лишь увеличивает потенциал для нестабильности.
The threat of Western intervention, in their view, only compounds the potential for instability.
Для фермеров это увеличивает затраты; для семенных корпораций – более высокие доходы.
For farmers, this means higher costs; for seed corporations, higher profits.
Масштаб насилия, развязанного Мао, не приуменьшает, а увеличивает его богоподобные качества.
The scale of violence unleashed by Mao, far from diminishing him, adds to his god-like stature.
Экранная лупа увеличивает часть экрана, чтобы слова или изображения были лучше видны.
Magnifier makes part or all of your screen bigger so you can see words and images better.
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы.
Dollar depreciation improves Europe's terms of trade and real income.
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food.
И это не столько увеличивает их престиж, сколько начинает угрожать их независимости.
And this is turning out to be less a boon to their prestige than a threat to their independence.
Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее.
This enables continued economic growth with high oil prices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité