Exemples d'utilisation de "Увеличивает" en russe avec la traduction "increase"
Traductions:
tous1375
increase736
enhance114
extend84
enlarge58
grow57
zoom in53
magnify38
augment25
scale up23
push up11
ramp up9
step up9
hike8
swell8
run up6
increment5
bump up3
beef up2
upsize1
adjust upwards1
autres traductions124
Левый курок (каждое нажатие увеличивает скорость)
Left trigger (increase speed with each trigger pull)
Торговля увеличивает конкуренцию и контролирует инфляцию.
Trade increases competition and keeps inflation in check.
Правый курок (каждое нажатие увеличивает скорость)
Right trigger (increase speed with each trigger pull)
это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
it only increases the probability of such an outcome.
Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита.
Greece’s economic weakness increases the current level of the deficit.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Efficiency doesn’t reduce consumption; it increases it.
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Moreover, global warming appears to be increasing the intensity of storms.
c. каждый ввод увеличивает средства на сумму ввода;
c. every deposit of funds increases Equity by the sum deposited;
Увеличивает значения в поле "СтоимостьДоставки" на 50 процентов.
Increases the values in a field named Freight by 50 percent.
a. каждый ввод средств увеличивает баланс на сумму ввода;
a. Every deposit of funds shall increase the Balance by the sum deposited;
Но это увеличивает системный риск, а не уменьшает его.
But this increases systemic risk, rather than reducing it.
Франция пока еще нет, но она увеличивает свой вклад.
France is not there yet, but it is increasing its contribution.
Один центральный банк завершает QE, другой увеличивает количественное смягчение.
One central bank ends QE, another increases it.
c. каждый ввод средств увеличивает средства на сумму ввода;
c. each deposit of funds increases Equity by the sum deposited;
Это в свою очередь увеличивает масштабы и уровень безработицы.
This in turn increases the scale and rate of unemployment.
Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места.
But globalization also increases competition and exposes weaknesses.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
So I started looking for any evidence that - does connectivity really increase productivity?
Во-вторых, данное соглашение значительно увеличивает риск катастрофического нефтяного разлива.
Second, this deal increases the risk of a catastrophic oil spill enormously.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité