Exemples d'utilisation de "Удаленные" en russe
Traductions:
tous5589
delete2453
remove2141
remote861
removed61
distant36
isolated13
autres traductions24
Какобау был алчным воином и тактиком и использовал свое влияние для того, чтобы обложить данью удаленные районы.
Cakobau was an avid warrior and tactician and used his power base to extract tribute from outlying areas.
Удаленные функции для страны/региона [AX 2012]
Country/region-specific deprecated features [AX 2012]
нежелательные сообщения, удаленные автоматически без отчета о недоставке.
Spam messages that were silently dropped without an NDR.
В таких ситуациях пользователь не может восстановить окончательно удаленные элементы.
In these situations, the purged items can't be recovered by a user.
Исправлена ошибка, связанная с тем, что SFSafariViewController не отправлял удаленные события.
Fixed SFSafariViewController not dispatching dismissed events.
Таким же образом с ошибкой завершатся удаленные вызовы процедур через HTTP и подключения ActiveSync сервера Exchange.
Similarly, RPC over HTTP and Exchange Server ActiveSync connections that use that URL will fail.
По отдельности удаленные и не столь большие города на севере Англии попросту не способны выдерживать такую конкуренцию.
Individually, the far smaller cities in England’s north cannot really compete with that.
11-летний Берк Бейер представляет свой взгляд на источник наших продуктов - удаленные и крайне не живописные промышленные фермы.
11-year-old Birke Baehr presents his take on a major source of our food - far-away and less-than-picturesque industrial farms.
Интенсивность удаленных вызовов процедур в виде количества операций за секунду служит индикатором нагрузки, которую создают на сервере удаленные вызовы процедур.
The RPC operations-per-second rate is an indication of how much RPC load is present on the server.
Если почтовый ящик помещен на хранение для судебного разбирательства, удаленные элементы перемещаются в подпапку очистки и хранятся в течение настроенного срока хранения.
If a mailbox is place on Litigation Hold, purged items are moved to the Purges subfolder and preserved for the hold duration configured for the Litigation Hold.
Прибрежные страны могут пострадать от повышения уровня воды в океане, тогда как это не окажет практически никакого влияния на удаленные от моря регионы.
Coastal countries may be damaged by rising oceans, while inland countries may be relatively unaffected.
Ситуация, которая сложилась в Лангете, доказывает полезность этого особого принципа, и такое перемещение беженцев в районы, удаленные от границы, осуществляется там начиная с 3 мая.
The situation that arose in the Languette proves the usefulness of that particular guidance, and as such the movement of refugees to areas away from the border has been ongoing now since 3 May.
Крепления A, B и/или (наиболее удаленные назад) H1, H2 и D используются для установки детских удерживающих устройств " полууниверсальной " категории, имеющих только одно дополнительное верхнее крепление.
Anchorages A, B and/or (rearmost) H1 H2 and D shall be used for child restraints in the " semi-universal " category having only one additional upper anchorage.
При нападении сокола все скворцы почти одновременно резко меняют направление движения, и это делают даже самые удаленные от головной части стаи птицы, которые вообще не видят угрозы.
If a falcon attacks, all the starlings dodge almost instantaneously, even those on the far side of the flock that haven’t seen the threat.
Крепления A, B и/или (наиболее удаленные назад) H1, H2 и E и F используются для установки детских удерживающих устройств " полууниверсальной " категории, имеющих только одно дополнительное верхнее крепление.
Anchorages A, B and/or (rearmost) H1 H2, E and F shall be used for child restraints in the " semi-universal " category having only one additional upper anchorages.
Эта группа задействует удаленные технические средства для поддержки важнейших систем и хранения информации, создаст необходимые возможности для окончательной эвакуации, будет обеспечивать техническую поддержку общеорганизационных систем и разработку сетевых прикладных программ.
The Unit will provide for off-site Disaster Recovery and Business Continuity facilities for critical systems and information, necessary capabilities for eventual evacuation, technical support for enterprise systems, and Web-based application development.
Если почтовый ящик или общедоступная папка находится на хранение на месте, удаленные элементы не перемещаются в подпапку очистки, а вместо этого перемещаются в подпапку удержаний для обнаружения и хранятся в течение указанного периода времени.
When an In-Place Hold is placed on a mailbox or public folder, purged items are not moved to the Purges subfolder but are instead moved to the DiscoveryHolds subfolder and are preserved for the hold duration specified by the In-Place Hold.
Две наиболее удаленные от звезды планеты – Kepler62e и Kepler-62f – имеют радиус 1,6 и 1,4 в соотношении с земным, и они совершают оборот вокруг своей материнской звезды за 122 дня и за 267 дней, соответственно.
The two farthest planets, Kepler-62e and Kepler-62f, have 1.6 and 1.4 times the radius of Earth and go around their parent start every 122 and 267 days, respectively.
Телескоп изобрели в начале 17-го века, но в небеса его направили не изобретатели, которых интересовали более земные сферы применения этого прибора («чтобы видеть удаленные вещи так, будто они рядом», как говорится в одной заявке на патент), а Галилей.
The telescope was invented in the early 1600s, and was first turned skyward not by its inventors, who were concerned with more terrestrial applications (“seeing faraway things as though nearby,” as one patent application read), but by Galileo.
искусственные радиоактивные источники в грузе, например незаконно удаленные источники, использовавшиеся в медицинской аппаратуре для облучения; препараты, используемые в учебных заведениях; источники, используемые при испытаниях материалов; другие радиоактивные излучатели; остаточные количества загрязненных и/или активированных веществ, используемых в ядерных установках;
artificial sources of radioactivity in the load, such as sources eliminated clandestinely from medical radiation equipment, preparations used in schools, sources from materials testing, other radioactive emitters, contaminated and/or active residues from nuclear installations;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité