Exemples d'utilisation de "Удерживаю" en russe
Удерживаю позицию в 500.000 км от границы.
We're holding position 500,000 kilometers from the border.
Я хорошо знаю, что 80% моей публики здесь ради Пикассо и Матисса, но затем они наталкиваются на моё шоу, и я их удерживаю.
I'm very well aware that 80 percent of my public is there to see Picasso and Matisse, and then they stumble upon my show and I keep them there.
Если мне нужно установить курсор в определенное место в тексте, я дважды касаюсь текстового поля, касаюсь курсора и удерживаю его, а затем перетаскиваю его в нужное место.
When I need to put my cursor in an exact spot within the text, I double tap the text box, tap and hold the cursor, and then drag it to where I need it.
высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
capital punishment deters many criminals from murder.
(б) мы имеем право удержать сумму согласно Закону о корпорациях.
(b) we are entitled to withhold an amount under the Corporations Act.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной.
The retained amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку.
The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack.
Следовательно, вы удерживаете все платежи поставщику до получения полной оплаты по накладной клиенту.
Therefore, you withhold all payments to the vendor until you receive full payment for the customer invoice.
Вы создаете накладную клиента для удержанной суммы.
You create a customer invoice for the retained amount.
Затем существует практический довод: высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Then there is a utilitarian argument: capital punishment deters many criminals from murder.
не имея на то законных оснований, скрывает или удерживает паспорт или дорожные документы третьей стороны;
Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason;
Клиент утверждает работу и освобождает удержанную сумму.
The customer approves the work and releases the retained amount.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité