Exemples d'utilisation de "Удивительно" en russe avec la traduction "remarkably"
Traductions:
tous1540
surprising517
amazing291
surprisingly179
remarkably56
wonderful54
astonishing47
amazingly34
astonishingly18
awesome12
marvellous2
marvelously2
miraculous2
suprising1
miraculously1
astoundingly1
autres traductions323
Более того, “реалистичные” предположения часто оказываются удивительно неправдоподобными.
Moreover, “realist” assumptions often turn out to be remarkably implausible.
Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
Remarkably, they are not trounced by the traditional powerhouses.
Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization.
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread.
Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95% государственного долга своей страны.
Remarkably, Japanese savers soak up some 95% of their government’s debt.
И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований.
And, remarkably, the FBI itself was a victim.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar.
Хоть вы и не пробовали вино, вы удивительно точно описали опьянение.
For someone who's never tasted wine, you describe the effects of drunkenness remarkably well.
Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years.
Другим источником надежды, является то, что этот поворот может произойти удивительно быстро.
Another source of hope is that this turnaround can happen remarkably quickly.
Однако в Китае и Индии, возобновляемые источники энергии рассматриваются удивительно другим образом.
In China and India, however, renewable energy is viewed in a remarkably different fashion.
Но всё-таки в эпохе глубоких научно-технических перемен, они остаются удивительно обычными.
And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization.
Это был удивительно просвещенный и прогрессивный документ, составленный учеными, погруженными в историю, законодательство и философию.
It was a remarkably enlightened and progressive document, composed by learned scholars, steeped in history, law, and philosophy.
Элита может быть удивительно устойчивой, сохраняя власть, чтобы ударить в спину при первых признаках слабости.
The elite can be remarkably resilient, retaining the power to strike back at the first sign of weakness.
Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité