Exemples d'utilisation de "Уже" en russe

<>
Не говоря уже о волосах. Not to mention my hairline.
Теперь уже, мм, бывшей девушки. My now, uh, ex-girlfriend.
Скорее он зависит от того, что выяснится о ней уже после этого. Rather it depends upon what gets to be known about it after the stock has been bought.
Я уже давно её знаю. I've known her for a long time.
Дальше будет переезд, а затем уже ледник. There's a path at the end of the line, then the glacier.
Воздействие на мировую экономику будет не менее значительным, не говоря уже о гуманитарных последствиях. The effects on the global economy would be no less significant, to say nothing of the humanitarian consequences.
Эти перспективы стали проясняться уже после продажи акций. These prospects have become more apparent since the shares were sold.
Это уже совсем другая история. Ah well, that's another story.
После принятия свода проектов статей или руководящих положений в первом чтении Комиссия обычно в течение нескольких лет вплоть до второго чтения не проводит их повторного рассмотрения, и именно тогда только могут быть полностью учтены замечания государств, которые были либо сделаны на заседании Шестого комитета, либо представлены в письменной форме уже после принятия в первом чтении. Once the Commission had adopted a set of draft articles or guidelines on first reading, it generally did not re-examine them until the second reading several years later, and it was only then that the comments of States, whether made in the Sixth Committee or submitted in writing following the adoption on first reading, would be taken fully into account.
Похоже, его грабили уже не раз. He's probably been help up more than once.
Она и так уже огромная. As it is, it's enormous.
Ямайка уже не впервые столь умело выполняет руководящие функции от имени стран Карибского бассейна и Латинской Америки и фактически от имени стран Юга и, разумеется, не в последний раз. This is not the first time that Jamaica has carried the baton so capably for the Caribbean and Latin American region, and indeed the countries of the South, and it will certainly not be the last.
Отсутствие новостей - уже хорошая новость. No news is good news.
Он уже не впервой использовал своё положение, такое случалось несколько раз. It's not the first time he's used pull, nor even the fourth.
Не говоря уже о "Шивас". Not to mention the Chivas.
Ну, теперь уже топ-8. Well, top 8 now.
Когда я потребовал открытого обсуждения этого вопроса – уже после окончания кризиса - это встретило сопротивление. When I sought public discussion – even after the crisis had settled – it was resisted.
Мы уже давно знаем причины диареи. Now, we've known for a long time the cause of diarrhea.
сначала новое, а затем уже попытка примириться с прошлым. first the new, then the attempt to come to terms with the past.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения. Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !