Exemples d'utilisation de "Универсальное сухогрузное судно" en russe

<>
Например, применительно к морскому транспорту кодовое обозначение " 50 " означает " Универсальное сухогрузное судно ", тогда как " 501 " является подчиненным кодовым элементов, обозначающим " Судно для перевозки зерна ". For example, in maritime transport the code value " 50 " represents " General cargo vessel ", whilst " 501 " is a subordinate code entry that represents " Grain vessel ".
буксир, толкач, обычное самоходное сухогрузное судно, самоходное наливное судно, обычная баржа, наливная баржа, обычная толкаемая баржа, толкаемая наливная баржа, корабельная баржа, пассажирское судно, морское судно или другой тип, подлежащий описанию. tug, pusher, self-propelled vessel, self-propelled tanker, ordinary barge, tank barge, pushed barge, pushed tank barge, shipborne barge, passenger vessel, sea-going vessel or other type to be described.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж. Captains have responsibility for ship and crew.
Renesource Capital – универсальное инвестиционно-брокерское общество, предлагающее каждому клиенту широкий спектр финансовых услуг начиная от брокерских и депозитарных, услуг управления активами, конвертации валюты и консультирования, и заканчивая услугами в области привлечения финансирования путем эмиссии долговых финансовых инструментов. Renesource Capital is the universal investment brokerage company, offering its customers the wide selection of financial services: from brokerage and custody services, asset management services, currency exchange transactions and consulting to services related to attraction of financing by issuing debt financial instruments.
Общество без религии, как судно без компаса. A society without religion is like a ship without a compass.
Однако это далеко не универсальное правило. However, this is far from a universal rule.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно. The captain was the last person to leave the sinking ship.
MT5 представляет собой современное и универсальное решение для работы на финансовых рынках. You don't want to fall behind in the trading world and we don't intend on letting that happen.
Судно под американским флагом. The ship was flying the American flag.
Платеж с помощью кредитной карты - наиболее универсальное решение для онлайн-трейдера. Payment by Credit Cards is the most familiar deposit processing solutions to online traders.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер. A ship that transports oil is called an oil tanker.
Приложение LinkedIn Job Search — ваше универсальное средство для нахождения работы своей мечты. LinkedIn's Job Search App is your one-stop shop for finding your dream job.
Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет. The ship from New York will arrive before long.
Глобальные Страницы поддерживают универсальное название бренда, общий учет поклонников, индивидуальный URL-адрес и глобальную статистику по всей базе поклонников. With Global Pages, you can maintain one universal brand name, total fan count, vanity URL, and global insights across your entire fan base.
Судно достигло порта. The ships reached port.
При потовой передаче на Oculus кнопка Xbox на геймпаде будет открывать универсальное меню Oculus вместо начальной страницы Xbox. While streaming to Oculus, the Xbox button on your controller opens the Oculus universal menu instead of taking you to Xbox Home.
Судно сегодня пересечёт экватор. The ship will cross the equator tonight.
Во-первых, большинство людей сегодня понимает, что ни одно универсальное решение не может быть оптимальным для всех стран, поскольку существует множество условий, специфических для каждой отдельной страны, таких как текущие экономические показатели, режим кредитно-денежной политики и фискальное положение. There are many country-specific conditions, such as current economic performance, the monetary policy regime, and the fiscal stance.
Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф. The mast broke and our ship went adrift.
Это универсальное детское пособие было введено почти везде в Западной Европе, чтобы поощрять деторождение в странах, сильно пострадавших во время второй мировой войны. This universal child benefit was introduced nearly everywhere in Western Europe to encourage childbearing in countries deeply damaged by World War II.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !