Exemples d'utilisation de "Уничтожение" en russe avec la traduction "eradication"

<>
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно. Finishing polio eradication is the right thing to do.
Уничтожение крайней бедности вполне в наших силах. Eradication of extreme poverty is well within our reach.
- уничтожение человеческой расы посредством мировой вирусной пандемии, которую невозможно остановить. - the eradication of the human race through an unstoppable, global, viral pandemic.
ФАО поддержала эту инициативу и поставила своей целью уничтожение голода. The FAO has accepted this challenge, and is formally setting its sights on hunger eradication.
Еще одной трагедией нынешнего конфликта является его эффект на меньшинства, составляющие 10% населения страны, которым грозит полное уничтожение. Another tragedy of the current conflict has been its impact on minority communities, which make up 10% of the population and are targets for eradication.
В 2002 году уничтожение индийской конопли впервые за всю историю ее выращивания в Ливане с 1930 года приобрело подлинно систематический характер. In 2002, Indian hemp eradication had been truly systematic for the first time since its cultivation began in Lebanon in 1930.
Полное уничтожение данного заболевания уже близко, но всё ещё трудно осуществимо, т.к. в последние годы в нескольких странах случались небольшие вспышки заболевания. Complete eradication is in reach, but is still proving elusive, as small outbreaks have plagued one country or another in recent years.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий. Bin Laden’s eradication may strip some dictators, from Libya’s Muammar el-Qaddafi to Yemen’s Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Один член Конгресса Соединенных Штатов полагает, что общая сумма инвестиций, которую США сделало в уничтожение оспы, окупается каждые 26 дней: за счет стоимости лечения и стоимости вакцинации. One congressman here in the United States thinks that the entire investment that the U.S. put into smallpox eradication pays itself off every 26 days - in foregone treatment costs and vaccination costs.
Г-н Хилл (Австралия) (говорит по-английски): Прошло более 60 лет с тех пор, как мир стал свидетелем поражения варварского и тиранического нацистского режима, целью которого было систематическое уничтожение еврейского населения. Mr. Hill (Australia): It is now over 60 years since the world saw the defeat of a barbaric and tyrannical Nazi regime that had been set on the systematic eradication of the Jewish people.
Это также даст афганским крестьянам, которые выращивают мак, несмотря на принудительное уничтожение посевов и попытки замены выращиваемых культур, возможность заняться легальным бизнесом, что со временем может привести к снижению торговли героином. It would also provide Afghan peasants, who have been growing poppy despite forced eradication of the plant and incentives to change crops, with an option that is regulated by law and that, in time, could have an impact on the heroin trade.
Политика уничтожения опия не может быть успешной в Афганистане, потому что означает уничтожение единственной культуры, способной расти в суровом климате юга страны, и, таким образом, служащей главным источником дохода для миллионов людей. Eradication will never be successful in Afghanistan, because it destroys the single crop that will grow in the south's harsh climate - and thus serves as the main source of income to millions of people.
Однако уничтожение посевов и внедрение проектов по альтернативным видам заработка в основном затрагивает низший слой цепи наркобизнеса, а именно, фермеров. Данные программы никак не влияют на тех, кто стоит выше: богатых землевладельцев и местных торговцев наркотиками, не говоря уже о крайне влиятельных наркобаронах, международных картелях и мафии. But eradication and alternative livelihood projects mainly affect the lowest end of the value-added chain, the farmers, with no real impact on those higher up, such as large landowners and local traffickers, not to mention the extremely powerful drug lords and the international cartels and mafias.
Важным шагом в деле обеспечения того, чтобы сокращение объема задолженности способствовало искоренению нищеты, является выявление и прекращение программ структурной перестройки, которые влекут за собой усиление безработицы, снижение заработной платы и уровня обеспеченности работой, уничтожение мелкого предпринимательства, подрыв продовольственной безопасности, усиление бремени, лежащего на женщинах, и разрушение окружающей среды во многих, многих странах. An essential step in making debt reduction contribute to poverty eradication is the identification and termination of adjustment programmes that have deepened unemployment, lowered wages and job security, destroyed small businesses, undermined food security, increased the burdens on women, and devastated the environment in many, many countries.
программа по уничтожению маковых плантаций достигла обратных результатов. the poppy eradication program achieved the opposite to what was intended.
Вскоре USAID основало свою собственную большую программу по уничтожению мака. Soon after, USAID funded its own big eradication program.
Конечно, нет ничего нового в принятии обязательства по уничтожению голода. There is nothing really new about a commitment to hunger eradication.
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей. The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children.
Кроме того, осуществляются контрольные облеты для оценки результативности операций по уничтожению посевов. In addition, verification flights were conducted to assess the impact of eradication operations.
Не курьезен, однако, итог: программа по уничтожению маковых плантаций достигла обратных результатов. What is not amusing is the end result: the poppy eradication program achieved the opposite to what was intended.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !