Exemplos de uso de "Успехи" em russo

<>
Успехи Бразилии также хорошо известны. Brazil's success is also well known.
Впечатляют ее успехи в обуздании инфляции. Progress on bringing down inflation has been impressive.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее. Turkey’s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood.
Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней. These advances will save many lives.
Два форума делают большие успехи. Two forums are making great strides.
Положительным является то, что программа "Десятилетие интегрирования цыган", учрежденная в 2005 году, получает огромную поддержку от структурных фондов, управляемых Европейской комиссией, и делает некоторые успехи. On a positive note, the Decade of Roma Inclusion, established in 2005, is receiving strong support from the structural funds administered by the European Commission and is making some inroads.
Успехи стартапов региона не стоит недооценивать. The successes of the region's startups should not be underestimated.
От этого зависят успехи следующего столетия. The next century of progress depends on it.
Тем не менее, успехи Кубы в распространении грамотности и общественном здравоохранении значительны. Yet Cuba’s achievements in boosting literacy and public health are substantial.
Достигнуты огромные успехи в расширении количества и видов доступных вакцин. And there have been extraordinary advances in the number and kinds of vaccines that are available.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. The current government has made extraordinary strides in education.
В интервью я подчёркивал успехи Абэномики. In my interview, I highlighted the successes of Abenomics.
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи. On the tax side, there has clearly been progress.
Успехи в сфере охраны окружающей среды, которые уже достигнуты изготовителями мобильных телефонов, общепризнанны. We all recognize the environmental achievements that mobile phone manufacturers have already made.
Это доказывают Мадрид, Осло и успехи, достигнутые в Кемп-Дэвиде и Табе. Madrid, Oslo and the advances made at Camp David and Taba prove this.
В большинстве стран мира достигнуты большие успехи в повышении безопасности родов. Much of the world has made great strides in making childbirth safer.
Несмотря на успехи, физика имеет свои пределы. Despite the success, physics has its limits.
У него не большие успехи в английском. He has made little progress in his English.
Оратор обращает внимание Комитета на успехи Венесуэлы в данной области, которые говорят сами за себя. He referred the Committee to Venezuela's achievements on the matter, which spoke for themselves.
Короткая прическа, ноги похожи на обрубок, не обращает внимания на мои успехи. Short haircut, stubby legs, doesn't respond to my advances.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.