Exemples d'utilisation de "Устаревший" en russe
Traductions:
tous453
obsolete179
outdated147
legacy44
antiquated19
outmoded14
deprecated14
out of date10
become outdated7
dated6
stale5
autres traductions8
Хочешь устаревший сотовый телефон-раскладушку размером с твою голову?
You want an old-fashioned cell phone that you flip open and is about as big as your head?
Это абсолютно устаревший метод для названия рака по простате, по груди, по мышцам.
It is absolutely archaic that we call cancer by prostate, by breast, by muscle.
В самом деле, в Европе устаревший стереотип "безобразного американского" туриста меняется на карикатуру "толстого американца".
In Europe, indeed, the old stereotype of the "Ugly American" tourist is being replaced by the caricature of the "Fat American."
Предыдущая форма сотрудника устаревший — форма сотрудника, которая использовалась в модуле управления цехом в предыдущих версиях, является устаревшей.
The previous Employee form is obsolete – The Employee form, which was used in Shop floor control in previous versions, is obsolete.
Европейский Союз добился мира именно благодаря постепенному обучению новой логике, которая заменяет устаревший подход противостояния и конфликта, и вместе этого предпочитает переговоры и компромиссы.
The European Union has achieved peace precisely by learning, gradually, to replace the old logic of confrontation and conflict with that of negotiation and compromise.
Её устаревший механизм коммунистической династии невозможно удалить мгновенно, ни изнутри, ни извне самой системы; и никто не может надеяться на то, что на окаменелую политику армии, партии и бюрократов в правительстве возможно оказать влияние со стороны.
No one inside or outside can remove its anachronistic dynastic-communist regime, and no outsider can hope to modify quickly the policy behavior of its fossilized military, party, and administrative bureaucrats.
Автомобиль для них – устаревший символ престижа, который приобретается с помощью эмблемы BMW или Mercedes. И чувства собственного достоинства, которое разрослось и раздулось до таких размеров, которые, как владелец и сам прекрасно понимает, уже намного превзошли стоимость этого автомобиля.
The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth.
Если необходимо удалить из организации последний устаревший сервер Exchange Server и окончательно удалить службу обновления получателей, следуйте рекомендациям, приведенным в документации на сервер Exchange Server 2007 в разделе «Удаление из организации последнего устаревшего сервера Exchange Server» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=119613) (на английском языке).
If you want to remove the last legacy Exchange server from your organization and completely remove the Recipient Update Service, follow the guidance in the Exchange Server 2007 product documentation, "How to Remove the Last Legacy Exchange Server from an Organization" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=119613).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité