Exemples d'utilisation de "Устойчивость" en russe avec la traduction "robustness"

<>
Цепочки финансового снабжения и логистические цепочки обеспечения производства имеют три основные характеристики: архитектуру, механизм обратной связи и процессы. Устойчивость и эффективность этих цепочек зависит от взаимодействия указанных компонентов. Financial supply chains and those in the manufacturing sector share three key features – architecture, feedback mechanisms, and processes – and their robustness and efficiency depend upon how these components interact.
Устойчивость отрасли печати газет в Индии нельзя объяснить отсутствием роста доступа в Интернет: в последнее десятилетие доля населения, имеющего доступ к Интернету, выросла менее чем с 10% примерно до 30%. The robustness of India’s print-newspaper industry cannot be attributed to lack of growth in Internet access: in the last decade, the share of the population with Internet access rose from less than 10% to some 30%.
За короткий срок необходимо будет создать в Могадишо стратегические запасы, которые позволили бы повысить уровень устойчивости и живучести сил. In the short term, strategic stock levels must be built up in Mogadishu in order to improve the robustness and survivability of the force.
В конце концов, невозможно избежать всех рисков и, в определенный момент, уровень неэффективности, порожденный чрезмерной устойчивостью, создаст новые риски коллапса. After all, it is impossible to avoid all risk, and, at a certain point, the level of inefficiency generated by excessive robustness would create new risks of collapse.
Руководитель КЦВ представил информацию о возможностях сосредоточения внимания на существующих природоохранных зонах и их важности для благополучия человека, на воздействии загрязнения воздуха и связанных с ним биогеохимических процессах, а также на устойчивости и комплексном характере воздействия различных стратегий. The Head of CCE presented the possibilities to focus on existing nature conservation areas or their importance for human well-being, on air pollution effects and related biogeochemical processes, and on the robustness and integrated nature of the impacts of different policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !