Exemples d'utilisation de "Утверждение" en russe

<>
Обратите внимание, что перед показном объявлений в этих местах фармацевтические кампании и программы, соответствующие нашим правилам, все равно должны пройти утверждение на соответствие правилам в отношении рекламы YouTube. Please note, pharmaceutical campaigns or programs which meet our policies must still be approved by YouTube Ads Policy prior to running in these locations.
Юридическое прекращение деятельности предполагает и прекращение экономическое, в то время как обратное утверждение ошибочно: единица, прекратившая экономическую деятельность, юридически может продолжать существовать. Legal cessation of activity presupposes that economic activity has also ceased, whereas the converse is not true: a unit which no longer engages in economic activity can still exist legally.
В годовой бюджет по программам должны включаться все потребности, которые Верховный комиссар может определить в меру своих возможностей с учетом критериев и факторов, которые он использует, и имеющихся указаний, прежде чем годовой бюджет по программам сможет пройти утверждение в Исполнительном комитете. The Annual Programme Budget must include all requirements that the High Commissioner can determine to the best of his ability, bearing in mind the criteria and factors he uses and indications available, before the Annual Programme Budget is approved by the Executive Committee.
Говоря о национальной политике в области гендерной проблематики и развития, оратор признает, что процесс ее разработки занимает много времени, но при этом говорит, что сессионный документ по этой политике уже прошел утверждение в кенийском кабинете и сейчас вынесен на рассмотрение нового парламента. Referring to the national policy on gender and development, she acknowledged that the drafting process had been lengthy, but added that the sessional paper relating to that policy had been approved by the Kenyan Cabinet and was pending consideration by the new Parliament.
Какое утверждение подходит вам больше? Which of these options best describes your situation?
утверждение конфигурации функциональных программных пакетов; Enabling functional software configuration;
Но это утверждение вызывает сомнения. But this is questionable.
Утверждение спланированных заказов [AX 2012] Firm planned orders [AX 2012]
Откройте конверт и прочитайте утверждение вслух. Open up the envelope and then read the affirmation out loud.
Выберите формулу, утверждение которой необходимо отменить. Select the formula to be unapproved.
Утверждение или отклонение регистрации отсутствия работника. Accept or reject a worker’s absence registration.
Спланированные заказы можно утвердить, щелкнув Утверждение. You can firm planned orders by clicking Firm.
Утверждение консолидированного партионного заказа [AX 2012] Firm a consolidated batch order [AX 2012]
Мое утверждение абсолютно не в этом. That's not my point at all.
Все больше показателей поддерживают это утверждение. A growing number of signs support this hope.
Определение лица, ответственного за окончательное утверждение Specify a final approver
В группе Процесс нажмите кнопку Утверждение. In the Process group, click the Firm button.
Утверждение основывается на двух связанных аргументах. The argument essentially boils down to two arguments, which are related.
Утверждение методологии и пересмотр ставок возмещения Validation of methodology and reimbursement rate review
Утвердить — утверждение изменений, но не их активация. Approve – Approve the changes, but do not make them active.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !