Exemples d'utilisation de "Федеральную" en russe avec la traduction "federal"
Спасибо, что выбрали для поездки «Федеральную пассажирскую компанию»!
Thank you for having chosen the Federal Passenger Company!
Ты представляешь, как опасно вламываться в федеральную собственность?
Do you have any idea how dangerous it is to break into federal property?
Проповедники идеи наднационального мультикультурализма, таким образом, отвергают федеральную демократию.
The prophets of supra-national multiculturalism thus reject a federal democracy.
Думаю, что Пирс повезет Майка сейчас в федеральную арестантскую в центре.
I'm thinking that Pearce is taking Mike to a federal holding facility downtown right now.
Мы наконец определили личность неизвестной, и она подпадает под федеральную юрисдикцию.
We finally ID 'ed our Jane Doe and she falls under Federal jurisdiction.
Мистер Джеймисон, вы возвращаетесь под стражу в федеральную тюрьму Данбери, штат Коннектикут.
Mr. Jamieson, you are hereby remanded to the federal penitentiary in Danbury, Connecticut.
Как только я смогу подтвердить полученную от тебя информацию, тебя преведут в федеральную тюрьму.
As soon as I corroborate your information, we ship you off to Danbury Federal Prison.
Должны ли словенцы, избежавшие кровавых переделок в Югославии, окунаться в новую федеральную авантюру, даже если она – европейская?
Should Slovenes, who avoided the worst of Yugoslavia’s bloody dissolution, now jump into a new federal adventure, even if it is a European one?
Они могут свернуть федеральную поддержку государственных услуг в тех городах и штатах, которые предоставляют убежище и помогают иммигрантам.
They could curtail federal support for public services in sanctuary cities and states with immigrant-friendly policies.
Указом Президента от 9 марта 2004 года № 314 этот Комитет был преобразован в Федеральную службу по финансовому мониторингу.
Under Presidential decree No. 314 of 9 March 2004, the Committee was reconstituted as the Federal Service for Financial Monitoring.
Это дело можно отнести к разряду национальной безопасности, благодаря тому что Белл пересек федеральную границу и работает с наркотеррористами.
This is a possible matter of national security, Thanks to Bell crossing federal borders and working with narco terrorists.
В соответствии с конституцией 1951 года, федеральную монархию возглавил король Идрис ас-Сенусси, архитектор современной Ливии и внук основателя династии.
Under the 1951 constitution, the federal monarchy was led by King Idris as-Senussi, the architect of modern Libya and grandson of the dynasty’s founder.
Закон № 8112/90, пункт 2 статьи 5 которого предусматривает для инвалидов, нанимаемых на федеральную гражданскую службу, квоты в размере до 20 %;
8112/90, which prescribes, in its article 5, paragraph 2, quotas of up to 20 per cent for the disabled in the federal civil service; Law No.
Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать.
This social shift probably will not influence US institutions’ effectiveness as much as one might think, given America’s decentralized federal system.
На предыдущую федеральную программу утилизации, действовавшую с 1 января 2010 года до 31 декабря 2011 года, было потрачено свыше 16 миллиардов рублей.
The previous federal scrappage programme ran from January 1, 2010 through to December 31, 2011 and cost more than 16 billion roubles.
Инфляция стала беспокоить Федеральную Резервную систему до такой степени, что они все сильнее готовы рисковать возможным спадом американской экономики ради укрощения инфляции.
Inflation has become such a grave concern for the Federal Reserve that they are increasingly willing to risk the possibility of a recession in the US economy at the expense of taming inflation.
И поскольку г-н Фишер предлагает провести свою федеральную трансформацию через десять лет после расширения, оппонентов федерализма может стать еще больше, чем сегодня.
And since Mr Fischer places his federal transformation some ten years from now, after enlargement, the opponents of federalism may by then be even more numerous than today.
В марте она получила федеральную лицензию на изготовление огнестрельного оружия, которую Уилсон вставил в рамку и повесил на стене в крохотной мастерской своей организации.
In March it received a federal license to manufacture firearms, which Wilson has framed and posted on the wall of the group's miniscule workshop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité