Exemples d'utilisation de "Флоре" en russe

<>
Суд отказал и в компенсации за урон, нанесенный морской флоре и фауне, которые он квалифицировал как res communis omnium. The court also ruled out compensation for damage to marine flora and fauna, which were considered res communis omnium.
Если бы вы позволили Флоре на время ускользнуть от вашей опеки, то, проникнувшись деловым духом "The Paradise", она могла бы чему-нибудь научиться. If you would consider allowing Flora out of your sight for a time, then the business of The Paradise can be an education in itself.
На территории Монголии представлены весьма разнообразные природные экосистемы, и в ней имеется шесть основных природных зон, различающихся между собой по климату, ландшафту, характеру почв, по флоре и фауне. Mongolia possesses a great range of natural ecosystems and is divided into six basic natural zones differing in climate, landscape, soil, flora and fauna.
Заповедные эталонные полигоны представляют собой «участки, в которых добыча не производится, с тем чтобы обеспечить типичность и ненарушенность биоты морского дна для целей оценки любых изменений во флоре и фауне морской среды». Preservation reference zones are “areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the flora and fauna of the marine environment”.
Термин «заповедные эталонные полигоны» означает участки, на которых добыча не производится, с тем чтобы обеспечить типичность и ненарушенность биоты морского дна для целей оценки любых изменений во флоре и фауне морской среды. “Preservation reference zones” means areas in which no mining is to be conducted in order to ensure representative and stable biota of the seabed and therefore allow assessment of any changes in the flora and fauna of the marine environment.
В этом контексте заповедные эталонные полигоны — это участки, в которых добыча не производится, с тем чтобы обеспечить типичность и ненарушенность биоты морского дна для целей оценки любых изменений во флоре и фауне морской среды. Preservation reference zones in this context are zones in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the flora and fauna of the marine environment.
Мы также поддерживаем деятельность Международного органа по морскому дну по защите морской среды, сохранению природных ресурсов Района и сведению к минимуму ущерба флоре и фауне, который может быть нанесен в результате поиска и разведки полезных ископаемых в Районе. We also support the International Seabed Authority's work to protect the marine environment, conserve the natural resources of the Area and minimize damage to the flora and fauna that may result from prospecting and exploration for mineral resources in the area.
На этих станциях регулярно проводятся измерения интенсивности радиации и содержания радиоактивных загрязнителей в воздухе, водах (реках, озерах и море), почве, твердых и жидких осадках, питьевой воде, продовольствии и кормах, флоре и фауне, строительных материалах и других товарах, предназначенных для общего потребления, в частности на рабочих местах. At these stations, dose rate measurements and measurements of contamination with radioactive pollutants of air, water (rivers, lakes, and sea), soil, solid and liquid precipitation, drinking water, foods and feeding stuffs, flora and fauna, construction materials, and other items for general consumption and in particular at the workplace, are being regularly conducted.
На море, к сожалению, происходят аварии, наносящие непоправимый ущерб прибрежной водной фауне и флоре, что говорит о более настоятельной, чем когда бы то ни было прежде, необходимости крепить международное сотрудничество в этой области и делать это в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. Accidents at sea, destroying coastal aquatic fauna and flora, have unfortunately occurred, which speaks to the pressing need to strengthen international cooperation more than ever before in this area and to do it in conformity with the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Одна делегация отметила, что в тех случаях, когда охраняемые районы моря приурочены к ресурсам морского дня, следует заручаться участием Международного органа по морскому дну в том, что касается научных исследований, защиты и сохранения природных ресурсов Района, а также предотвращения ущерба флоре и фауне морской среды в Районе. One delegation noted that where marine protected areas were related to the resources of the deep seabed, the participation of the International Seabed Authority with regard to scientific research, the protection and conservation of the natural resources of the Area and the prevention of damage to the flora and fauna of the marine environment in the Area should be respected as well.
Чудо-ребенок - мисс Флора Вестон! The Infant Prodigy - Miss Flora Weston!
Ты забыла, что Флора ждала ребёнка? Have you forgotten Flora was expecting a baby?
А это моя напарница, Флора Хаким. And this is my accompanist, Flora Hakim.
Дети очень любили ее, особенно маленькая Флора. The children quite liked her, especially little Flora.
Ты бы хотела посетить Фуд Хол сегодня, Флора? Would you care to visit the Food Hall today, Flora?
Для науки, для исследования флоры и изменения лесов. so that we start them for agriculture, for medicine, for whatever, and for science, for the study of the flora and the change of the forest.
Подходить к вопросам репродукции в космосе начали с флоры. The question of reproduction in space began with flora.
Мисс Флора, вы видели когда нибудь Парадиз в ночное время? Miss Flora, have you ever seen The Paradise at night time?
Они подумают, что я спятил от долгой возни с космической флорой. They think I'm a nut for messing about with space flora.
Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине? How can we investigate this flora of viruses that surround us, and aid medicine?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !