Exemples d'utilisation de "Фонде" en russe
2. Участие в Фонде компенсации инвестора
2. Protection through membership of the Investors Compensation Fund
Я рассказал всем в нашем фонде, что, я думаю, есть смысл ее прочитать.
I’ve told everyone at our foundation that I think it is worth taking the time to read it.
В этой политике признавалось также, что масштабы потребностей в новом жилом фонде требуют привлечения самых различных сторон, включая правительство, кооперативный сектор, частный сектор и общины.
The policy also recognized the magnitude of requirement for new housing stock needs involvement of various agencies including Government, co-operative sector, the private sector and the community.
Я считаю, что вполне вероятно, в ходе эволюционного происхождения человека, чувства, подобные любви и симпатии, уже надёжно утвердились в генетическом фонде даже до того, как появился homo sapiens. У биологов есть довольно чёткое представление о том, как это впервые произошло.
I think it's probably the case that, in the human evolutionary lineage, even before there were homo sapiens, feelings like compassion and love and sympathy had earned their way into the gene pool, and biologists have a pretty clear idea of how this first happened.
В 2003 году я был готов рассказать о Фонде Сколла и социальном предпринимательстве.
In 2003, I was ready to do a talk about the Skoll Foundation and social entrepreneurship.
Приведенный выше анализ показывает, что деятельность по повышению энергетической эффективности в существующем жилом фонде является целесообразной с экологической и экономической точек зрения в условиях скудных и растущих в цене невозобновляемых энергоресурсов.
The above analysis has shown that promoting energy efficiency in the existing housing stock makes environmental and economic sense in a context of scarce and increasingly high-priced non-renewable energy resources.
Уже неделю мы едим то, что дают в общественном фонде.
For the past week, we've been getting our eats from the community chest.
Остаток в консолидированном фонде равнялся примерно 96 млн. долл.
The Consolidated Fund balance stood at about $ 96 million.
Мы, в Фонде Mastercard, решительно настроены помочь устранению этих барьеров на пути беднейшего населения мира.
At the Mastercard Foundation, we are committed to helping to remove these barriers for the world’s poorest.
Что касается доли проживающего в них населения и доли этих жилищ в жилом фонде, то к настоящему времени они составляют соответственно менее 4 % всех жителей страны и только 3 % жилого фонда.
As a percentage of the population and of the housing stock, these figures at that date accounted for less than 4 % of the country's population, and only 3 % of the housing stock.
Примите это во внимание, если хотите работать в фонде.
Bear that in mind if you wish to be employed by a fund.
Мы так рады, что вы работаете с нами здесь в абсолютно новом благотворительном фонде "Сладкоежки".
We are so excited to have you working with us here at the all-new Sweetums Foundation.
В страновом обзоре ЕЭК ООН по Румынии (2001 год) было подчеркнуто, что значительная процентная доля в жилищном фонде Румынии приходится на многоквартирные жилые дома государственной постройки, при возведении которых использовались различные формы типового строительства.
The UNECE country profile for Romania (2001) stressed that a large percentage of Romania's housing stock consists of blocks of apartments constructed by the State using various forms of systematic building.
Второй ярус компенсации определяется в Конвенции о Фонде 1992 года.
The second tier of compensation results from the 1992 Fund Convention.
Одна моя знакомая была коллегой по программе, которую я вела в Фонде Рокфеллера, ее звали Ингрид Вашинаваток.
One woman I knew who was a fellow at a program that I ran at the Rockefeller Foundation was named Ingrid Washinawatok.
В Центральной и Восточной Европе, а также Южной Америке данные, публикуемые на вебсайтах в Интернете, только обозначают проблему и содержат базовую информацию о строительстве жилья (разрешения на строительство и завершенные строительством здания) и жилищном фонде.
In Central and Southern Europe, as well as in Southern America, the data published on Internet websites only indicate the problem, and refer to basic information within the scope of housing (building permits and buildings completed), and dwelling stocks.
Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде "Земледелие"
The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund
Но Таджбахш также был консультантом при Фонде Сороса, который, согласно правительству Ахмадинежада, ведет деятельность, направленную против ислама.
But Tajbakhsh was also a consultant to the Soros Foundation, which, according to Ahmadinejad’s government, has worked against Islam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité