Exemples d'utilisation de "Хозяин" en russe avec la traduction "owner"
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет,
I'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling."
Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит, "Щенок, сидеть".
I don't need food, but the average owner says, "Puppy, sit."
Сидеть на солнце и ждать пока его хозяин съест мороженое?
Waiting in the hot sun while his owner gets ice cream?
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Есть ли какой-нибудь способ отследить костюм, если хозяин не носит его?
Is there any way we could track the suit if the owner wasn't wearing it?
Мой господин сообщает вам, что серебро получает хозяин ребёнка, а не его мать.
My master would like you to know that the silver is paid to the baby's owner, not the mother.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
Пришел этот человек, и говорит что он хозяин этого дома, и никогда не продавал его.
That person who claims to be the real owner of the restaurant came out of nowhere, and said he never sold his restaurant.
Хозяин психует, когда в клуб входят с пушками, и эти олухи оставляют их в тачках.
Owner doesn't like guns in the club, so these bozos leave them in their cars.
Хозяин решил, что она наркоманка, которая влезла в квартиру, приняла дозу, а потом упала с лестницы.
The building owner figured her for a junkie who broke in, got high, then fell down the stairs.
Твой хозяин, наверное, на одну кошачью мяту тратит больше, чем мы на еду за весь месяц.
Your owner probably spends more money on catnip than we do on food in a month.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники.
Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Спорю, у нее там одно крошечное отверстие и она лежит здесь и ждёт, когда же её хозяин придёт и отремонтирует её, но это не происходит.
I bet it had one tiny hole and it lay here waiting for its owner to come and fix it up but it never happened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité