Exemples d'utilisation de "Художественный" en russe avec la traduction "art"

<>
Это твой глиняный скворечник, твой художественный проект в шестом классе. It's your Clay birdhouse, your sixth grade art project.
"Мы делаем художественный проект - размещаем фото израильтян и палестинцев одной профессии. "Oh, we're actually doing an art project and we are placing an Israeli and a Palestinian doing the same job.
Недавно я начал открытый художественный проект, в котором использую не свои фотоработы, All right, recently I started a public art project where I don't use my artwork anymore.
Во время этих событий последнее, о чем я думал, был "художественный проект". At the time that this was going on, the last thing on my mind was "art project."
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев. There he made an art department for me where I worked for several months.
Конечно, художественный и остальные отделы финансировались по-прежнему, и я был в ярости, потому что у меня были замечательные декорации, дорогие. But of course, the art department and the other departments didn't cut theirs down, so I was very incensed that I had this extraordinary set, that costly set.
Чикагский художественный институт (Art Institute of Chicago, 1882) и Чикагский симфонический оркестр (Chicago Symphony Orchestra, 1881) в корне отличались от Халл-Хауса. The Art Institute of Chicago (1882) and the Chicago Symphony Orchestra (1881) are just a mile-and-a-half from Hull House.
В нем также говорится, что Национальный художественный музей «должен знакомить людей с культурой и историей, а не становиться средством пропаганды действий, которые направлены не только на деморализацию людей, но и на их медленное разрушение». It goes on to say that the National Art Museum is “supposed to represent culture and history of the people, instead of being a vehicle for propaganda of actions, which aim not only at demoralization of the people, but slow destruction of the people as well.”
В центре и каждой провинции есть большой, художественный, драматический театр, кинотеатры и различные другие культурные объекты, а в каждом округе имеется зал культуры и при учреждениях и предприятиях действуют залы культуры или залы культурного просвещения. There are the grand theatre, art theatre, drama theatre, cinemas and various other cultural facilities at the centre and each province, the cultural hall in each county and the cultural hall or cultural propaganda hall at institutions and enterprises.
Признавая, что выражение культуры тесно связано с национальной самобытностью, что художественный кинематограф является одним из важнейших видов искусства и что он оказывает мощное влияние и характеризуется динамичностью, правительство Канады в феврале 1998 года приступило к пересмотру всего комплекса принимаемых им мер в этой области. Recognizing that cultural expression is closely bound to a country's identity, that feature film is one of the richest forms of art and that it is an influential and vibrant medium, the Government of Canada launched a full review of its intervention in this area in February 1998.
Не поступай в художественную школу. Don't go to art school.
Нажми на художественную кнопку, наслаждайся. Press the art button, enjoy.
Ты опоздаешь в художественную школу. You're gonna be late for art class.
Иди и развлекайся в художественной школе. Go and have fun at art school.
Что они говорили в художественной школе? What did they say in art school?
На рейс 805 в художественную школу. For flight 805 to art school.
Я выпустилась из двух художественных школ. I have degrees from two different art schools.
Это художественное произведение было по-настоящему бесценным. This piece of art was really priceless.
Потому что он выпускается из художественной школы. 'Cause he's graduating from art school.
Я учился в художественной школе в Париже. I went to art school in paris.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !