Exemples d'utilisation de "Художественный" en russe
Художественный совет Новой Зеландии (Совет по делам искусств Новой Зеландии), являющийся преемником новозеландского художественного совета Королевы Елизаветы II, упомянутого в предыдущем докладе, действует в соответствии с положениями Закона 1994 года о художественном совете Новой Зеландии Tia Aotearoa.
Creative New Zealand (Arts Council of New Zealand), which is the successor to the Queen Elizabeth II Arts Council referred to in the previous report, operates under the provisions of the Arts Council of New Zealand Toi Aotearoa Act 1994.
Комитет также рассмотрел полученный в письме Специального представителя по Либерии от 28 июля 2006 года запрос французской кинематографической компании, которая просила представить указания в связи с ее намерением импортировать бутафорское оружие, оружие, приведенное в состояние, не пригодное для использования, холостые боеприпасы и специальные технические средства в Либерию, с тем чтобы снять художественный фильм в этой стране.
The Committee also considered a request for guidance, received via letter dated 28 July 2006 from the Special Representative for Liberia, from a French film production company seeking to import dummy weapons, demilitarized weapons, blank ammunition and special effects equipment into Liberia, in order to be able to shoot a feature film on location in the country.
Я мог бы сделать несколько снимков, продемонстрировав, как из любительского селфи, снятого лицевой камерой, можно сделать художественный портрет в соответствующем режиме.
I could snap some photos, demonstrating how you could now use the artsy portrait mode in the selfie-friendly front camera.
Согласно оценкам, трудозатраты для первоначальной вебпубликации, включая определенную работу по проверке данных, управление базой данных, программирование, художественный дизайн и редактирование, а также определенный анализ информации, составят 2 человеко-года.
They estimate the burden to have been 2 person years of work for the initial web publication, including some data validation, database management, programming, artwork and editing and some data analysis.
Вскоре все мы поняли, какое невероятное преимущество получили, включив Рика в состав команды, где он мог заниматься с дизайнерами и художниками, готовя художественный замысел на основе наших совещаний по сценарию.
Very quickly, it became an incredible advantage to have Rick dealing with the designers and artists, prepping the conceptual work based on our story meetings.
Премия АМАДЕ ЮНЕСКО: присуждается на телевизионном фестивале в Монте-Карло и предназначается для того, чтобы под эгидой ЮНЕСКО наградить художественный или документальный фильм, который пропагандирует отказ от насилия, братство и значимость ребенка в обществе.
AMADE/UNESCO Prize: awarded, under the auspices of UNESCO, at the Monte Carlo Television Festival to a film or documentary highlighting non-violence, fraternity and children's importance in society.
Кроме того, министерство культуры и национального достояния обеспечивает финансирование культурных учреждений и программ, включая Художественный совет Новой Зеландии, Te Papa Tongarewa, NiuFM, новозеландское телевидение и радио, Трастовый фонд " Исторические места Новой Зеландии " и Te Matatini (Общество традиционных исполнительских искусств маори).
The Ministry for Culture and Heritage also provides funding for cultural agencies and programmes, including Creative New Zealand, Te Papa Tongarewa, NiuFM, Television New Zealand, New Zealand On Air, the New Zealand Historic Places Trust and Te Matatini (Aotearoa Traditional Maori Performing Arts Society).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité