Exemples d'utilisation de "Цельсия" en russe

<>
Преобразует 68 градусов по Фаренгейту в градусы Цельсия. Converts 68 degrees Fahrenheit to Celsius.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия. The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius.
На два, на три градуса, или, как это происходит сейчас, на четыре градуса Цельсия?" Can we go with two degrees, three degrees, or - where we're currently going - four degrees Celsius?"
Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом. Thai children toil in unventilated factories, working with glass heated to 1,500 degrees Celsius.
Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер. Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind.
Но то, что мы видим сейчас - это последствия глобального потепления всего на 0,8 градуса Цельсия. But what we see now is happening after only 0.8o Celsius of global warming.
За каждый градус Цельсия потепления, в насыщенных воздушных массах содержится на 7% больше воды, готовой выпасть с дождями. For each degree Celsius of warming, 7% more water is available to rain down from saturated air masses.
Правительства согласятся на добровольное сокращение выбросов парниковых газов, что позволит предотвратить отопление планеты на более чем 2° Цельсия. Governments have agreed to voluntary reductions in greenhouse-gas emissions that will prevent the planet from heating more than 2° Celsius.
По существующим оценкам, температура на поверхности этой планеты составляет приятные 27 градусов Цельсия – по сути, вполне пляжная погода. Its surface temperature is estimated to be a balmy 27 degrees Celsius, basically beach-going weather.
По прогнозам, к 2040 году, средний рост температуры на 0.5? Цельсия мог бы уничтожить 8-10% урожая Пакистана. By 2040, projections indicate that an average rise in temperatures of 0.5º Celsius could destroy 8-10% of Pakistan’s crops.
Парижское соглашение о климате включает обещание по удержанию потепления «значительно ниже двух градусов Цельсия по сравнению с доиндустриальными уровнями». The Paris climate agreement includes a pledge to keep warming “well below two degrees Celsius above pre-industrial levels.”
Отчет Чарни предположил, что удвоение количества СО2 в атмосфере, согреет землю примерно на 3° Цельсия – цифра, которая сегодня полностью подтверждена. Charney’s report estimated that doubling the amount of CO2 in the atmosphere would warm the earth by about 3° Celsius – a number that is well confirmed today.
Сотни пожарных сражались с огнём, но их условия были трудными из-за сильного ветра и температуры свыше 40 градусов Цельсия. Hundreds of firemen have been fighting the fire, but conditions have been difficult because of strong winds and temperatures soaring well over 40 degrees Celsius.
Тем не менее, текущая траектория предполагает, прогрев далеко за пределы этого лимита, возможно до 4-6? Цельсия, к концу этого столетия. Yet the current trajectory implies warming far beyond this limit, possibly 4-6º Celsius by the end of this century.
Сотни пожарных сражались с огнём, но условия их работы были трудными из-за сильного ветра и температуры свыше 40 градусов Цельсия. Hundreds of firemen have been fighting the fire, but conditions have been difficult because of strong winds and temperatures soaring well over 40 degrees Celsius.
Сотни пожарных сражались с огнём, но условия их работы были трудными из-за сильного ветра и температуры, поднявшейся выше 40 градусов Цельсия. Hundreds of firemen have been fighting the fire, but conditions have been difficult because of strong winds and temperatures soaring well over 40 degrees Celsius.
Она на две трети состоит из воды, но так как температура поверхности составляет минус 190 градусов Цельсия, то её поверхность тверда, как камень. It's about two-thirds water but the surface temperature is minus 190 degrees Celsius, and at those temperatures, the surface behaves pretty much like solid rock.
Пока мир медлит, парниковые газы накапливаются в атмосфере, и вероятность того, что мир достигнет согласованной цели ограничения глобального потепления двумя градусами Цельсия, уменьшается. While the world dawdles, greenhouse gases are building up in the atmosphere, and the likelihood that the world will meet even the agreed-upon target of limiting global warming to two degrees Celsius is diminishing.
Во-первых, правительства должны взять обязательства по декарбонизации своих экономических систем, чтобы удержать глобальное потепление ниже чрезвычайно опасной зоны в два градуса Цельсия. First, governments should pledge to decarbonize their economies in order to keep global warming below the extreme danger zone of two degrees Celsius.
Но теперь, когда существует вероятность того, что к 2100 году на Земле будет на 4 градуса Цельсия теплее, над нами нависла угроза "теплового века". But now, with the earth on track to be four degrees Celsius warmer by 2100, a “Heat Age” is looming over us all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !