Exemples d'utilisation de "Центру" en russe avec la traduction "focus"

<>
Хотя мандат этой Группы охватывает тяжелые металлы, в настоящее время ее деятельность сосредоточена на завершении разработки базы данных о затратах, связанных с осуществлением мер по борьбе с выбросами загрязнителей, охватываемых Гётеборгским протоколом 1999 года, с целью предоставления необходимых данных Центру по разработке моделей для комплексной оценки. Although the mandate of that Group covered heavy metals, the current focus of its work was to finalize the database on costs of abatement measures for pollutants covered by the 1999 Gothenburg Protocol in order to provide the necessary data to the Centre for Integrated Assessment Modelling.
Греция снова в центре внимания. Greece the focus of attention again
Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан. The focus of attention today is on Iraq and Afghanistan.
На юге в центре внимания находится Кавказ. In the south, the focus is on the Caucasus.
В центре внимания избирательной кампании Хофера была иммиграция. Hofer’s main area of focus was immigration.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики. Today's Asia-Pacific region has now become the focus of the global economy.
Идеи популизма попали в центр внимания экономиста Дэни Родрика. The economist Dani Rodrik puts the appeal of populism into focus.
Нидерланды не должны находиться в центре международного религиозного конфликта. The Netherlands need not be the focus of international religious conflict.
В Польше он был центром всей деятельности гражданского общества. In Poland, he was the focus of all the activities of civil society.
В последние годы мой центр внимания сместился в сторону биологии. My focus in recent years has kind of shifted more toward biology.
Япония же, в свою очередь, оказалась в центре внимания Китая. Japan thus became the focus of Chinese attention.
А Европейская идея становится центром политической оппозиции на всем континенте. And the European idea has become a focus of political opposition across the continent.
Переместите фокус на параметры фильтра нежелательной почты в Центре администрирования Exchange Move the focus to your spam filter settings in the EAC
В центре дебатов оказалась еврозона, поскольку она навязывает ограничения странам ЕС. The eurozone became the focus of dispute, owing to the constraints that it imposed on member countries.
Переместите фокус на параметры исходящей нежелательной почты в Центре администрирования Exchange Move the focus to your outbound spam settings in the EAC
Переход для выделения параметров фильтров вредоносных программ в Центре администрирования Exchange Move the focus to your malware filter settings in the EAC
Одновременной олигархи династии Мейдзи создали систему власти, у которой отсутствовал единый центр. At the same time, the Meiji oligarchs created a political system with no single focus of power.
AUD/USD в центре внимания накануне выхода данных Китая, тестирует ключевой уровень AUD/USD in focus ahead of Chinese data, testing key level
Сегодня в центре внимания будет Чарльз, потому что это его 100-летний юбилей. We are going to focus on Charles today, because it is Charles' 100th birthday.
NZDUSD может быть в центре внимания, поскольку приближается время заседания РБНЗ в среду. NZDUSD could be in focus as we lead up to Wednesday’s RBNZ meeting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !