Exemples d'utilisation de "Черты" en russe avec la traduction "feature"

<>
У неё красивые черты лица. She has fine features.
У него потрясающие отличительные черты. It has remarkable features.
Сильные характерные черты для новорожденного. Such strong features for a newborn.
Высушенная ткань полностью исказила черты лица жертвы. The, uh, desiccated tissue has totally distorted the victim's features.
Для такой торговли характерны две основные черты. There are two key features of this carry trade.
Те же основные черты, но напрашивается вопрос. Same general features, but it begs the question.
Но три черты шведской реформы являются особенно важными: But three features of Sweden's reform seem particularly important:
Господи, для охотника у тебя слишком тонкие черты лица. My God, you have delicate features for a hunter.
У него есть черты, что и у вашей дочери. He sort of has strong features, like your daughter.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале. The calm surface reflected her features like a mirror.
У него была светлая бородка и красивые черты лица. He had a little blond goatee and fine features.
За ним вы можете видеть черты, которые исчезли; детали, которые испарились. And just beyond it you can see features that have vanished, things that have disappeared.
Не скрывайте черты лица за солнцезащитными очками, под капюшоном или шляпой. Don’t hide your features with sunglasses, a hood, or a hat.
И пиджак акцентирует и мои весенние черты лица, и мою третью лопатку. And this jacket accentuates both my spring features and my third shoulder blade.
Выберите Изменить внешний вид, чтобы изменить прическу, телосложение или черты лица аватара. Select Change my features to change your avatar's hairstyle, body size, or facial features.
Сегодняшние дебаты по поводу “валютных войн” раскрывают две парадоксальные черты мировой экономики. Today’s debates over “currency wars” reveal two paradoxical features of the global economy.
У гипотезы суперсимметрии есть и другие черты, сделавшие ее популярной среди физиков. Supersymmetry has other features that have made it popular with physicists.
Сказать, что рынок золота проявляет все классические черты лопнувшего пузыря, – значит сильно упростить ситуацию. To say that the gold market displays all of the classic features of a bubble gone bust is to oversimplify.
Лидеры конца девятнадцатого и начала двадцатого века стремились свести к минимуму худшие черты индустриализации. Late nineteenth- and early twentieth-century leaders sought to minimize the worst features of industrialization.
Это то, о чем мы только что говорили: черты лица, структура волос, цвет кожи. They are what we just said - facial features, hair structure, skin color.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !