Exemples d'utilisation de "Чистый воздух" en russe
Вам нужен чистый воздух, пльзеньское бочковое и все будет хорошо!
This needs fresh air, some draught beer, and all will be well again!
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру.
Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit.
И получаемые преимущества – более безопасный климат, более хорошо организованная инфраструктура, улучшенные транспортные средства и более чистый воздух – были бы громадными.
And the benefits – including a safer climate, smarter infrastructure, better vehicles, and cleaner air – would be massive.
Исследователь Камал Миттл показывает, что в помещении можно получить ощутимо более чистый воздух, расположив в определённых местах офиса или дома три обычных домашних растения.
Researcher Kamal Meattle shows how an arrangement of three common houseplants, used in specific spots in a home or office building, can result in measurably cleaner indoor air.
Многочисленные преимущества следовать путем низко-углеродного развития, включают не только чистый воздух и большую энергетическую безопасность, но и возможности, которые возникают из децентрализованных и возобновляемых источников энергии.
The many benefits of pursuing a low-carbon development path include not only cleaner air and better energy security, but also the opportunities that arise from decentralized and renewable power.
КЦВ разработал новую методику линеаризации показателей выбросов и усредненных данных о кумулятивном превышении, которая была применена в модели РЕИНС для расчета воздействия, в частности для оценки по программе " Чистый воздух для Европы " (CAFЕ).
The CCE had developed a new linearization methodology between emissions and average accumulated exceedance, which had been incorporated into the RAINS model to calculate impacts, inter alia, for the CAFE assessment.
Чиновники Гонконга проводили оценку финансового регулирования в городе с целью выявить способы повышения его привлекательности для международных компаний, но выяснили, что компаниям в реальности нужен более чистый воздух и увеличение количества международных школ.
Hong Kong officials’ review of their own regulations, carried out to identify ways to boost the city’s attractiveness to international firms, found that what firms really wanted was cleaner air and more international schools.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité