Exemples d'utilisation de "Чрезвычайно" en russe avec la traduction "very"
Traductions:
tous3076
emergency937
extremely490
extraordinary443
extreme139
very105
extraordinarily56
enormously39
particularly33
hugely23
utmost20
exceedingly13
tremendously13
overwhelmingly10
grossly9
essentially3
utter3
greatly3
eminently2
deliciously1
profound1
autres traductions733
Наши рекламации разбираются чрезвычайно медленно.
Our customer complaints are processed very slowly.
Марджори, чрезвычайно сложно быть твоим другом.
Marjorie, you're making it very hard to be your friend.
С нашей стороны мы чрезвычайно приветствовали бы Ваше положительное решение.
We would very much welcome a positive decision.
Эту работу могут также выполнять спутники, хотя они чрезвычайно дороги.
Satellites could also do the job, though they are very expensive.
Цены на иностранную валюту чрезвычайно неустойчивы и их очень трудно предсказать.
International currency prices are highly volatile and are very difficult to predict.
* Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната.
* I must admit it's all very pleasant and this is a comfortable room.
Такие системы также чрезвычайно важны для обеспечения оптимального использования биомассы (система ФАО " УИСДОМ ").
Such systems are also very appropriate for the optimal utilisation of biomass (WISDOM by FAO).
Между тем экономика Саудовской Аравии — это чрезвычайно интересный пазл, собирать который следует предельно внимательно.
The economy of Saudi Arabia is a very interesting puzzle that worth gathering its pieces in a delicate manner.
Я считаю эти открытия чрезвычайно значимыми, дающими многим людям новую надежду и новые альтернативы.
And so these findings I think are really very powerful, giving many people new hope and new choices.
Эта область знаменита чрезвычайно плодородной почвой, красивыми пляжами, прекрасными курортными районами и замечательными пейзажами.
It is an area with very fertile land, beautiful beaches, lovely resort areas and wonderful landscapes.
Гидролиз эндосульфана происходит весьма медленно в кислой воде и чрезвычайно быстро в щелочной воде.
Endosulfan is hydrolysed very slowly in acidic waters, but rapidly in alkaline waters.
— Эти Олимпийские игры пройдут в стране, которая имеет длительную историю чрезвычайно сложных отношений с США».
“These are Olympic Games that are being hosted by a country that has a long and very complicated history with the United States.”
Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво.
This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust.
Но чрезвычайно важное, и даже критическое значение имеет вопрос о том, когда произойдет такое снижение.
But the question of when this decline occurs is of very significant, even crucial importance.
Это чрезвычайно сложная задача, и в результате ее выполнения будет получен чрезвы-чайно длинный перечень.
That was an enormous task and would result in a very long list.
Если дозировка будет низкой, и мой приступ не остановится, это для Вас может быть чрезвычайно опасно.
If we miss on the low side, if we induce me and it fails, this will be very dangerous for you.
И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс.
And when that vapor bubble collapses, it emits sound, light and heat, and it's a very destructive process.
Часто бывает, что его роль чрезвычайно сходна с ролью старого протеина, но иногда происходят и кардинальные изменения.
Often its function is very similar to the old one, but occasionally a drastic change occurs.
Но его показания ненадёжны и постоянно меняются, вынуждая статистиков придумывать новые способы измерения чрезвычайно разнообразных продуктов экономики.
But the readings are unreliable and change constantly, prompting statisticians to think about different ways of measuring an economy's very different products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité