Exemples d'utilisation de "Что же касается" en russe avec la traduction "as regards"

<>
Что же касается мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в области трудовых отношений, то Верховный суд Мадагаскара в своем постановлении № 231 от 5 сентября 2003 года признал правоту истицы Дюген, урожденной Жаклин Товондрени: As regards suitable measures to eliminate discrimination against women in employment, the Supreme Court of Madagascar, by its ruling No. 231 on 5 September 2003, gave judgement in favour of the plaintiff Ms DUGAIN, née Tovondrainy Jacqueline:
Что же касается разделов (iii) и (iv), то Правление Пенсионного фонда считает, что участвующие организации столкнутся с серьезными трудностями, попытавшись представлять достоверные данные о ежемесячных взносах, и что проведение ОПФПООН выверок окажется трудоемким и дорогостоящим занятием. As regards (iii) and (iv), the Pension Board considers that member organizations would have considerable difficulty in providing accurate monthly contributions and that the reconciliation by the UNJSPF would be labour-intensive and costly.
Что же касается роли системы Организации Объединенных Наций, то мы разделяем мнение Генерального секретаря и г-на Хасэгавы о том, что в предстоящие шесть месяцев МООНПВТ придется уделять все больше внимания подготовке и проведению в жизнь стратегии свертывания, ориентированной на укрепление тиморской самостоятельности, но одновременно требующей обеспечения устойчивой двусторонней и многосторонней помощи после ухода МООНПВТ. As regards the role of the United Nations system, we share the view of the Secretary-General and Mr. Hasegawa that UNMISET will have to focus increasingly on preparing and implementing its exit strategy during the coming six months, aiming at increasing Timorese ownership, but also requiring sustained bilateral and multilateral assistance following the departure of UNMISET.
Что же касается применения Базельского протокола об ответственности к перевозкам автомобильным транспортом, то в силе остается то, что было сказано в отношении перевозок внутренним водным транспортом, в частности следующее: Протокол четко предусматривает, что в случае вступления КГПОГ в силу и ее применения к ущербу, причиненному инцидентом на том же участке трансграничной автомобильной перевозки, его положения применяться не будут. As regards the application of the Basel Liability Protocol to road transportation the same applies as has been stated in relation to inland navigation, in particular that in so far as the CRTD is in force and applicable to the damage caused by an incident arising during the same portion of a transboundary movement by road, the Protocol explicitly states that it shall not apply.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !