Exemples d'utilisation de "Чувствуете" en russe
Вы чувствуете себя брошенными и отчужденными?
Do you find yourself friendless and alienated from everyone?
Вы не чувствуете себя достаточно хорошо иметь условие, дорогой.
You're not well enough to have a condition, dear.
Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine.
Я надеюсь, вы чувствуете себя комфортно в мансардном помещении дома?
I trust you're comfortable in the attic room at home?
И что вы чувствуете, когда хотите кого-то? Отличаются ли эти чувства?
And when you desire, how is it different?
И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна.
And when you're lost in information, an information map is kind of useful.
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
Но вы не всегда чувствуете эту необходимость, поскольку, чтобы её увидеть, нужно сменить обстановку.
But you can't always see that you need a new perspective because you, well, need a new perspective to be able to see that.
Как только вы вступаете в Музей Создания, вы чувствуете "это что-то значительное, важное"
As you first come into the Creation Museum, there's going to be a sense of "This is something really big"
Если вы не чувствуете себя живым изнутри, другой человек может сделать многое для своего Валентина.
Now, if you are dead inside, the other person can do a lot of things for Valentine's.
Милорды и миледи и все остальные, те, кто не сидят здесь на подушках сегодня вы чувствуете себя равными.
My lords my ladies and everybody else here not sitting on a cushion today you find yourselves equals.
Помимо того, что результат не заставляет себя ждать, категоричен и отрицателен, вы чувствуете свою силу, вы начальство, вы администратор.
Now, the added one, apart from this immediacy, negative, this concreteness, now you have a sense of agency.
А заканчивается все тем, что случаются дни, когда вы встаете в восемь утра, или в семь утра, или когда вы там встаете, и вы чувствуете, что толком не поспали.
And what ends up happening - sometimes you might have days like this where you wake up at eight in the morning, or seven in the morning, or whenever you get up, and you're like, man, I didn't really sleep very well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité