Exemples d'utilisation de "Чуть" en russe

<>
Ситуация только чуть лучше в науке. The situation is only slightly better in science.
Меня чуть не сбила машина. I was nearly hit by a car.
Его сумма чуть больше 425 миллионов рублей. Its amount is slightly higher than 425 million roubles.
Я чуть не сделал ошибку. I nearly made a mistake.
WTI нашла сопротивление чуть ниже 60.00 WTI hits resistance slightly below 60.00
Он чуть не отпустил ветку. He nearly let go.
Вот так, или чуть вправо, или влево. Like this, or move it slightly to the right or to the left.
Её чуть не сбил велосипедист. She was nearly hit by a bicycle.
EUR/USD достигает сопротивления чуть ниже 1.0860 EUR/USD hits resistance slightly below 1.0860
Я чуть не сломал ей лодыжку. Nearly broke the poor thing's ankle.
EUR/USD находит сопротивление чуть ниже 1,1045 EUR/USD finds resistance slightly below 1.1045
Чуть в красный цвет не угодил. Nearly went red there.
Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей. The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles.
Мы ей чуть мозг не вынесли. He nearly screwed her brains out.
EUR/USD пробивает поддержку чуть выше 1.0500 EUR/USD hits support slightly above 1.0500
И ради этого стоило чуть не умереть. It made nearly dying well worth it.
EUR/USD отскакивает чуть выше линии 1.1045 EUR/USD rebounds from slightly above 1.1045
Твое сегодняшнее лихачество чуть не сгубило Сапфиру. Your irresponsibility nearly cost Saphira her life.
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему. The answer is, on average, the slightly better teachers leave the system.
Она чуть не обрубила ее своим топором. She nearly cut it off with one of her axes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !