Exemples d'utilisation de "Школу" en russe

<>
Я не хожу в школу. I don't go to school.
Эта девчонка ходит в хорошую школу. That girl attends a good college.
Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу,© но что-то в нем было. You see, here's Huck; he's an illiterate kid; he's had no schooling, but there's something in him.
Меня буквально затолкали в школу. I was literally pushed to school.
Термин " колледж " на Багамских Островах означает скорее платную школу, а не университет. The term “college” in the Bahamas connotes a fee-paying school rather than a university.
девочки-учащиеся страдают от дискриминации и прекращают посещать школу вследствие ранней беременности или вступления в брак. Female students suffer discrimination and termination of their schooling as a consequence of early pregnancies and marriages.
Она поступает в юридическую школу. Well, she's applying to law school.
В Дилижане Рубен и его супруга Вероника создали школу системы Колледжей единого мира. In Dilijan, Ruben and his wife Veronika built the United World College Dilijan.
Эта цифра включает в себя только взрослых швейцарок и швейцарцев, окончивших обязательную школу, но, несмотря на это, не умеющих ни читать, ни писать. The figure includes only adult Swiss citizens of both sexes who have completed their compulsory schooling but have not learned to read and write.
Я пошел в среднюю школу. I went to high school.
Вместе со своей супругой он основал школу системы Колледжей единого мира в Дилижане, Армения. Together with his wife, he cofounded the United World College (UWC) Dilijan in Armenia.
Что касается поощрения лиц, не получивших базового образования или не окончивших начальную школу (искоренение неграмотности), то государство приняло Закон № 4 1981 года об обязательном искоренении неграмотности. As for encouraging persons who did not receive basic education or did not finish primary schooling (illiteracy eradication), the State passed Law No. 4 of 1981 on the compulsory eradication of illiteracy.
Ты должен идти в школу. You should get to school.
А еще ты все еще можешь поступить в подготовительную школу, Мальборо, например, и подготовится к колледжу. Or, you could still enter one of the local schools, like Marlborough, and prepare for college.
Надо признать, что выживание малоимущих зависит от доступа к ресурсам и что необходимость получения топлива, продовольствия и воды является одним из факторов, вынуждающих женщин во многих развивающихся странах бросать школу. It must be recognized that poor households depend on the access to resources for their survival and that the need to collect fuel, food and water is a factor that forces women to discontinue schooling in many developing countries.
Не поступай в художественную школу. Don't go to art school.
Ни одна девушка, с которой я росла в штате Мэриленд, закончив колледж, не решилась поступать в бизнес школу. None of the women I had grown up with in Maryland had graduated from college, let alone considered business school.
летние школы по обучению грамоте (900 в 1999 году) и арифметике (около 300 в 1999 году) для дополнительного обучения детей со слабыми знаниями грамоты и арифметики в целях их подготовки к поступлению в среднюю школу; summer literacy schools (900 in 1999) and summer numeracy schools (approximately 300 in 1999) to provide extra tuition for children with poor literacy or numeracy skills who are about to start secondary schooling;
Отдайте ее в хреографическую школу". Take her to a dance school."
Люди, которые не могли себе позволить отправить своих детей учиться в хорошую школу или колледж, теперь могут это сделать. People who could not afford to send their children to a good school or college now can.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !