Exemples d'utilisation de "Ямы" en russe
Чем скорее мы выберемся из этой зловонной выгребной ямы, тем лучше.
Sooner we can get out of this fetid cesspit the better.
Вы, Роджер, ты мой один и только друг в этом Богом забытом выгребной ямы!
You, Roger, you are my one and only friend in this God-forsaken cesspit!
Мотокросс очень опасен из-за всех бугров, еще более опасны ямы.
Motocross is very dangerous for the jumps, it's more dangerous for the bumps.
Так Израиль сможет выбраться из сегодняшней политической ямы посредством распределения рабочих обязанностей наверху.
Thus, Israel might scrabble out of the present political mud through job-sharing at the top.
Они отправляли её в компостные ямы, в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра, от которого получали икру, которая продавалась ресторанам.
They put it into worm recomposting systems, which produced a lot of worms, which they fed to Siberian sturgeon, which produced caviar, which they sold back to the restaurants.
Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out.
До этого момента, жаждущие воды общины роют ямы в поисках воды, если им удается ее найти и если они смогут позволить себе ее выкачивать.
Until then, water-starved communities dig for water, if they can find it and if they can afford to pump it out.
Такой сценарий развития событий является поводом для беспокойства, поскольку если ВТО не сможет выбраться из своей ямы, то мировая экономика, разделенная на региональные части, будет находиться во власти дискриминационных политик, бюрократизма и силовых игр.
This scenario is worrying if the WTO does not get out of its rut, because a world economy that has been sliced up regionally will be dominated by discrimination, knots of red tape, and power plays.
Вместо того, чтобы пытаться вытеснить «ямы», они ставят перед собой цель разработать инструменты, которые позволят вам не только хранить данные на ваших устройствах, но и обмениваться этими данными с другими сайтами по всей сети.
Rather than trying to replace the silos, their aim is to build tools that let you not only house data on your own machines, but also share that data with other sites across the net.
«Миллионер из трущоб» был по большей части снят с помощью небольших цифровых камер в Дхарави, беднейшем районе Индии (и Азии). Из кадра не были упущены ни горы мусора, ни помойные ямы, ни переполненные канализационные стоки.
Slumdog Millionaire was filmed in large part with small hand-held digital cameras on location in Dharavi, Mumbai’s (and Asia’s) biggest slum, and does not skip the mounds of garbage, cesspits, and overflowing drains.
Для тех из нас, кто проводит большую часть жизни на земле, это может показаться нелогичным, но среди сложностей вождения есть ямы, булыжники, пешеходы, другие водители, и довольно длинный и подробный список государственных стандартов безопасности транспортных средств.
For those of us that spend most of our lives on the ground, this may be counter-intuitive, but driving has potholes, cobblestones, pedestrians, other drivers and a rather long and detailed list of federal motor vehicle safety standards to contend with.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité