Exemples d'utilisation de "абиотической" en russe avec la traduction "abiotic"

<>
Traductions: tous47 abiotic45 autres traductions2
На этом уровне внимание должно уделяться, прежде всего, сохранению и восстановлению абиотической среды; In this regard, attention should be focused primarily on the preservation and rehabilitation of the abiotic environment;
Деградация в окружающей среде может быть биотической или абиотической (например, гидролиз), и используемые критерии отражают этот факт. Environmental degradation may be biotic or abiotic (e.g. hydrolysis) and the criteria reflect this fact.
Бета-ГХГ не так распространен в абиотической среде Арктики, поэтому он не так хорошо изучен, как другие изомеры ГХГ. Beta-HCH is not so abundant in the Arctic abiotic environment and therefore it has not been studied as well as the other HCH isomers.
Данных по абиотической среде арктических районов недостаточно, отчасти потому, что уровни бета-ГХГ низки по сравнению с другими изомерами ГХГ. Data from the abiotic environment in the Arctic are scarce, partly due to low levels compared with the other HCH isomers.
В третьем подразделе будут рассмотрены данные мониторинга ПеХБ в абиотической и биотической среде в умеренных зонах, а также наблюдаемые тенденции. The third section will focus on monitoring data on PeCB in abiotic and biotic media of temperate zones, as well as observed trends.
В первых двух подразделах будут рассмотрены уровни ПеХБ в абиотической и биотической среде в таких отдаленных районах, как Арктика и Антарктика. The first two sections will focus on the levels of PeCB in abiotic and biotic media in remote regions such as the (ant) arctic environment.
Альфа-ГХГ подвержен абиотической и биотической деградации различных темпов и степени, в зависимости, к примеру, от характера природной среды, места и климата. Alpha-HCH is susceptible to abiotic and biotic degradation at variable rates and degrees, depending on e.g. environmental media, site and climate.
ГБЦДД был обнаружен в ряде проб в абиотической среде, биоте и/или людях в регионах Арктики, Европы, Азии и Северной и Южной Америки. HBCDD has been detected in a number of samples in the abiotic environment, biota and/or humans of the Arctic, Europe, Asia and North and South America regions.
Бета-ГХГ не так распространен в абиотической среде Арктики, поэтому он не так хорошо изучен, как другие изомеры ГХГ, отчасти, в силу его низких концентраций. Beta-HCH is not so abundant in the Arctic abiotic environment and therefore it has not been studied as well as the other HCH isomers, partly due to its low concentrations.
стойкости: в целом Целевая группа сделала вывод, что в характеристиках риска содержится достаточно информации, согласно которой КЦХП являются стойкими, исходя из всей совокупности данных, включая данные об абиотической и биотической деградации и данных мониторинга. Persistence: the Task Force generally concluded that the risk profile provided sufficient information that SCCP were persistent, based upon a weight of evidence approach that included information on abiotic and biotic degradation and monitoring data.
Поведение растений не может быть описано с помощью единственной поддающейся оценке абиотической переменной, и существует ряд проблем со всеми переменными, которые в принципе могли бы быть использованы в качестве входных данных для моделей растительности. Plants do not respond to a single measurable abiotic variable, and there were some problems with all variables that could potentially be used as input to the vegetation models.
Уровни в абиотических экологических матрицах в отдаленных регионах Levels in abiotic environmental matrices of remote regions
Абиотические факторы, в том числе причиняемый ураганами ущерб и последствия изменения климата Abiotic factors, including storm damage and impact of climate change
В отношении абиотических процессов моделирование подкисления в большинстве случаев дает хорошие результаты. As far as abiotic processes are concerned, the modelling of acidification is mostly successful.
Деградация ПБД в результате чисто абиотических химических реакций (за исключнием фотохимических) считается маловероятной. The degradation of PBBs by purely abiotic chemical reactions (excluding photochemical reactions) is considered unlikely.
Абиотические факторы, такие, как ветра, снегопады, обледенения и наводнения, всегда воздействовали на лесные экосистемы. Abiotic factors, such as wind, snow, ice and floods, have always influenced forest ecosystems.
Ущерб, причиняемый лесам в результате загрязнения воздуха и других биотических и абиотических факторов, быстро увеличивается. Damage to forests by air pollution and other biotic and abiotic factors is rapidly increasing.
Эти модели представляют собой математическое выражение биотических и абиотических процессов, определяющих круговорот N в окружающей The models contain mathematical representations of the biotic and abiotic processes that control N cycling in the environment.
Отдельные данные мониторинга абиотических ниш и растительности (показатели по альфа-ГХГ, если не указано иного) Selected monitoring data of abiotic compartments and vegetation (values refer to alpha-HCH except otherwise stated)
Большое количество ГБЦДД в биотических и абиотических пробах из отдаленных районов также дает весомые доказательства стойкости ГБЦДД. The abundance of HBCDD in biota and abiotic samples of remote regions also provides solid evidence of the persistency of HBCDD.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !