Exemples d'utilisation de "авиационное" en russe

<>
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие. According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
Роботизированное авиационное крыло военно-морских сил начинает обретать свои очертания. THE NAVY'S FUTURE robotic air wing is taking shape.
Авиационное зеркало заднего вида, включает в себя альтиметр и градусник. The aviator's rearview mirror incorporates an altimeter and an air temperature gauge.
Авиационное командование решило, что лучшим вариантом для меня будет посадка на воду. Air Command eventually determined that my best option would be a water landing.
В других новостях, федеральное авиационное агентство расследует обвинения в неправильном обслуживании, включающем. In other news, the F A.A Is investigating charges of improper maintenance involving.
Федеральное авиационное агентство, примерно год назад, в качестве исключения для Transition разрешило превысить на 50 килограммов The FAA, about a year ago, gave us an exemption for the Transition to allow us to have an additional 110 lbs.
Тактическое авиационное командование усовершенствовало систему подготовки на центрифуге, чтобы летчики не теряли сознание из-за высоких перегрузок. Tactical Air Command beefed up centrifuge training to help pilots avoid loss of consciousness due to high G loads.
Вызывает озабоченность плохое обоснование потребностей в новых должностях и информация о сообщенных случаях нарушений, касающихся контракта на авиационное обслуживание. The poor justification for new posts was thus a matter of concern, as was the reported mismanagement of the air service contract.
Стоимость таких активов, как авиационное оборудование, железно-дорожный подвижной состав и космическое имущество, заключается в тех поступлениях, которые могут быть реализованы в результате их продажи или аренды. The value of assets like aircraft equipment, railway rolling stock and space property lies in the income that may be realised from their sale or lease.
Кроме того, Комитет считает важным обеспечивать безопасность воздушных перевозок путем, в частности, проведения предварительной оценки поставщиков, проведения Департаментом операций по поддержанию мира технической оценки предложений на авиационное обслуживание и регулярной оценки работы поставщиков. Furthermore, the Committee considers it important to ensure safety in air operations through, in particular, the vendors'pre-qualification exercise, technical evaluation by the Department of Peacekeeping Operations of bids for air services, and regular assessment of vendors'performance.
По мнению оратора, налог на выбросы углерода, который будет взиматься в зависимости от объема сжигаемых ископаемых видов топлива (с учетом доли в загрязнении атмосферы), и глобальный налог на авиационное топливо или воздушные перевозки станут инструментами, обеспечивающими наибольшую оперативность и эффективность. In the speaker's view, a carbon tax that would be levied on the consumption of fossil fuels (graded according to the level of contribution to the pollution of the atmosphere) and a global kerosene or air traffic tax would be the instruments with the highest grade of urgency and effectiveness.
Вертолетом K-MAX может управлять летчик, сидящий в кабине (что весьма кстати в американской воздушном пространстве, где Федеральное авиационное управление еще не разработало правила для беспилотных летательных аппаратов). Но им невозможно управлять дистанционно, когда кто-то на земле контролирует все, что делает машина (так в Афганистане управляют американскими беспилотниками). The K-MAX can be flown by a human sitting in the cockpit (helpful in American airspace, where the FAA is still coming up with rules on unmanned aircraft), but it cannot be remotely piloted, with someone on the ground controlling everything the plane does (this is how some U.S. drones over Afghanistan are operated).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !