Exemples d'utilisation de "администрация" en russe

<>
Администрация вновь повторяет старую историю. The Administration is, again, repeating history.
В финансовых кругах говорят о том, что администрация допустила просчет. Word passes all through the financial community that the management has blundered.
Но администрация Буша пугает нас. But the Bush administration scares us.
Администрация продолжает уделять пристальное внимание выверке сумм, зарегистрированных в качестве непогашенных обязательств. Management continues to pay close attention to the verification of amounts recorded as unliquidated obligations.
Железнодорожная администрация: Московская железная дорога Railway administration: Moscow Railway Company
Администрация группы обеспечивает первую линию обороны, определяя, какой контент является приемлемым для соответствующей группы. Group management provides the first line of defense for determining what contributions are appropriate in their groups.
Почему администрация была столь консервативна? Why was the administration so conservative?
Администрация компании под руководством президента демонстрирует недюжинные способности, в последние годы она существенно пополнилась специалистами. Management has demonstrated considerable ingenuity under a dynamic president, and in recent years has been increasing importantly in depth.
Новая администрация Ципраса это знает. The new Tsipras administration knows this.
В случае нарушений, не связанных с совершением преступления, администрация тюрьмы получает инструкции, которые она обязана выполнить. In case of violations that do not involve the commission of a crime, the management of the prison is given mandatory instructions.
Администрация же Буша поступила наоборот. The Bush administration did the opposite.
Для этой цели администрация любой группы имеет право изменять разрешения на размещение сообщений для отдельных участников. To do this, all groups offer the option for management to change the posting permissions of individual members.
Администрация Обамы признала эту тенденцию. The Obama administration recognized this trend.
2.2 Администрация компании «Пепперстоун» имеет огромный опыт работы на рынках иностранной валюты, производных финансовых инструментов и управления рисками. 2.2 Pepperstone's management have an extensive experience working in the foreign exchange, derivative markets and risk management.
Однако администрация Обамы выдвинула новую идею: The Obama administration has, however, introduced a new concept:
Такая реформа также позволяет укрепить механизмы подотчетности и обеспечить, чтобы и персонал, и администрация отвечали за свои поступки и решения. Such a reform would also offer the opportunity to strengthen accountability mechanisms and ensure that both staff and management were held accountable for their acts and decisions.
Конечно администрация никогда не признает это; Of course, the Administration never puts it that way;
Во многом незамеченным оставался тот факт, что новая администрация неуклонно снижала производственные издержки, избавляясь от "сухостоя" и "выпрямляя" саму организацию. "Largely unnoticed was the fact that a new management was steadily but without fanfare cutting production costs, eliminating dead wood, and streamlining the organization.
Администрация Обамы взахлеб говорит о визите. The Obama Administration has been openly effusive about the visit.
Консервативный инвестор на такого рода делах проверяет, действительно ли администрация компании закладывает основы будущих доходов на много лет вперед или только делает вид. For the conservative investor, the test of all such actions is whether management is truly building up the long-range profits of the business rather than just seeming to.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !