Exemples d'utilisation de "активацию" en russe
Это обеспечит успешную активацию Office.
This way you can be sure that Office will activate successfully.
Когда появится запрос, выберите Да, чтобы подтвердить активацию.
When prompted, select Yes to confirm the redemption.
Вы достигли лимита на повторную активацию Windows на устройстве.
You reached the limit on the number of times you can reactivate Windows on your device.
Если запрос на активацию Office не появился, можете сразу приступать к работе.
If you're not prompted to activate, you can start using Office right away.
Примечание: Если окно "Новые возможности" не появилось, возможно, вам нужно выполнить активацию из приложения Office.
Note: If there is no What's New window, you may need to activate from within the Office app.
Чтобы максимально упростить активацию функции, мы поместили значок экономии батареи на видное место - справа от адресной строки.
To keep things simple, we've placed the battery saver icon right next to the search and address field.
Хотя технически это возможно, корпорация Майкрософт не поддерживает активацию конфигурационных ключей для обоих модулей при развертывании одного экземпляра одного раздела.
Although technically feasible, enabling the configuration keys for both of these modules in a single-instance, single-partition deployment is not supported by Microsoft.
Золото резко повысилось в цене вчера, после того как ЕЦБ объявил о новых стимулирующих мерах, направленных на борьбу с дефляцией и активацию роста Еврозоны.
Gold rallied sharply yesterday after the ECB announced its latest stimulus measures aimed at fighting deflation and spurring growth in the eurozone.
Дополнительные сведения об активации Windows 7 или Windows 8.1, включая активацию по телефону, см. в разделе Активация Windows 7 или Windows 8.1.
For more info about how to activate Windows 7 or Windows 8.1, including how to activiate either by phone, see Activate Windows 7 or Windows 8.1.
Если DVD-диск и ключ продукта недоступны или вы пытались использовать их, но не смогли выполнить активацию, вам потребуется приобрести новый ключ или новую копию Windows.
If they aren't available, or if you tried them and still can't activate your PC, you must buy a new product key or another copy of Windows.
Если вы уже попробовали все остальные решения, но по-прежнему получаете запрос на активацию Office 2013, удалите ключ продукта, а затем выполните вход, чтобы активировать Office.
If you’ve tried all of the other solutions but you’re still getting prompted to activate Office 2013, uninstall your product key and then sign in to activate Office.
Таким образом, бюджет поддерживает критические области рыночных реформ и активацию роста, включая меры, направленные на углубление финансового сектора, стимуляцию экспорта и снятие ограничений на прямые иностранные инвестиции.
Thus, the budget supports critical areas of market reform and growth promotion, including measures aimed at deepening the financial sector, promoting exports, and liberalizing foreign direct investment.
Но на активацию данного спроса уйдёт время, поскольку то, что сейчас производится во всём мире для потребителей развитых стран, невозможно просто перенаправить в развивающиеся страны, в особенности в беднейшие из них.
But it will take time to activate that demand, for what is now being produced around the world for industrial-country consumers cannot simply be shipped to emerging-market consumers, especially the poorer ones among them.
Чувствительными взрывателями являются такие взрыватели, которые, хотя они и рассчитаны на активацию от присутствия, близости или контакта транспортного средства, могут с весьма высокой степенью вероятности активироваться от присутствия, близости или контакта человека.
Sensitive fuzes are those fuzes which, although designed to be activated by the presence, proximity or contact of a vehicle, are highly likely to be activated by the presence, proximity or contact of a person.
Все цифровые тахографы в необходимом порядке и на определенном этапе проходят активацию, калибровку, инспектирование и в конечном итоге выводятся из эксплуатации, и мастерские должны обеспечивать в этом отношении высококвалифицированную поддержку и компетентные услуги.
All digital tachographs need to be, at some point, activated, calibrated, inspected, and, ultimately, decommissioned from service and workshops are expected to provide this front-line support and expertise.
Таким образом, цель наилучшей практики состоит в том, чтобы установить подходящие технические параметры для взрывательных механизмов, что повысит различительную способность взрывателей и датчиков НППМ и предотвратит их случайную активацию от присутствия, близости или непроизвольного контакта человека.
The purpose of best practice is thus to determine suitable technical parameters for fuze mechanisms, which will increase the discriminatory capacity of MOTAPM fuzes and sensors and which prevent them from being actuated accidentally by the presence, proximity or inadvertent contact of a person.
Как полагает СК, цель такого приложения по наилучшей практике состояла бы в поощрении такой конструкции взрывателей, чтобы сделать весьма маловероятной активацию непротивопехотных мин (НППМ) от присутствия, близости или контакта человека, но без установления жестких требований, которые стали бы помехой для военной эффективности и полезности НППМ.
The UK believes that the aim of such a Best Practice Annex would be to encourage the design of fuzes so as to make it very unlikely that Mines Other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) would be activated by the presence, proximity or contact of a person, without setting such stringent requirements as to impede the military effectiveness and utility of MOTAPM.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité