Exemples d'utilisation de "активироваться" en russe

<>
Traductions: tous96 activate75 enable14 autres traductions7
С помощью сочетания условий можно создать несколько правил автоответчика, которые будут активироваться при выполнении условий. By using a combination of conditions, you can create multiple call answering rules that will trigger when the conditions are met.
В новом поле на вкладке Инфокоды в форме Профиль функциональности POS можно ввести код причины, который будет активироваться при открытии ящика. A new field on the Info codes tab in the POS functionality profile form lets you set the reason code that is triggered when the open drawer operation occurs.
Он может быть временно отключен и должен вновь активироваться всякий раз, когда включается или отключается устройство для запуска и остановки двигателя. It may be cancelled temporarily, but shall be repeated whenever the device which starts and stops the engine is switched on and off.
Оно может быть временно отключено, но должно вновь активироваться всякий раз, когда включается или отключается устройство для запуска и остановки двигателя. It may be cancelled temporarily, but shall be repeated whenever the device which starts and stops the engine is switched on and off.
Быть может, и есть какая-то одна специфическая ось, в которой могут и не функционировать некоторые из этих взрывателей, но они все же могут активироваться инерциально во всех направлениях. There may be one particular axis in which some of these fuzes may not function, but they are still liable to activation by inertia in all directions.
Некоторые типы противотранспортных мин, и особенно мин, оснащенных чувствительными взрывательными устройствами, могут, независимо от их предназначения в качестве ПТрМ, при наличии определенных предпосылок активироваться также людьми, а стало быть, и гражданскими лицами. Some types of anti-vehicle mines, especially those equipped with sensitive fuze mechanisms, can irrespective of their design as AVMs also be actuated by persons and thus also by civilians, if certain pre-conditions are given.
Предпосылки: В результате наших прежних дискуссий по этому предмету, среди государств-участников, пожалуй, сложилось общее признание насчет той гуманитарной проблемы, с какой могут быть сопряжены НППМ, оснащенные чувствительными взрывательными устройствами: такие мины могут активироваться случайно за счет присутствия, близости или контакта человека, и тем самым по своему эффекту они аналогичны ППНМ. Background: As a result of our previous deliberations on the subject, there seems to be a general recognition among the States Parties of the humanitarian problem that may be posed by MOTAPM with sensitive fusing devices- such mines can be accidentally actuated by the presence, proximity or contact of a person thus having an effect similar to that of APLs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !