Beispiele für die Verwendung von "активироваться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle96 activate75 enable14 andere Übersetzungen7
С помощью сочетания условий можно создать несколько правил автоответчика, которые будут активироваться при выполнении условий. By using a combination of conditions, you can create multiple call answering rules that will trigger when the conditions are met.
В новом поле на вкладке Инфокоды в форме Профиль функциональности POS можно ввести код причины, который будет активироваться при открытии ящика. A new field on the Info codes tab in the POS functionality profile form lets you set the reason code that is triggered when the open drawer operation occurs.
Он может быть временно отключен и должен вновь активироваться всякий раз, когда включается или отключается устройство для запуска и остановки двигателя. It may be cancelled temporarily, but shall be repeated whenever the device which starts and stops the engine is switched on and off.
Оно может быть временно отключено, но должно вновь активироваться всякий раз, когда включается или отключается устройство для запуска и остановки двигателя. It may be cancelled temporarily, but shall be repeated whenever the device which starts and stops the engine is switched on and off.
Быть может, и есть какая-то одна специфическая ось, в которой могут и не функционировать некоторые из этих взрывателей, но они все же могут активироваться инерциально во всех направлениях. There may be one particular axis in which some of these fuzes may not function, but they are still liable to activation by inertia in all directions.
Некоторые типы противотранспортных мин, и особенно мин, оснащенных чувствительными взрывательными устройствами, могут, независимо от их предназначения в качестве ПТрМ, при наличии определенных предпосылок активироваться также людьми, а стало быть, и гражданскими лицами. Some types of anti-vehicle mines, especially those equipped with sensitive fuze mechanisms, can irrespective of their design as AVMs also be actuated by persons and thus also by civilians, if certain pre-conditions are given.
Предпосылки: В результате наших прежних дискуссий по этому предмету, среди государств-участников, пожалуй, сложилось общее признание насчет той гуманитарной проблемы, с какой могут быть сопряжены НППМ, оснащенные чувствительными взрывательными устройствами: такие мины могут активироваться случайно за счет присутствия, близости или контакта человека, и тем самым по своему эффекту они аналогичны ППНМ. Background: As a result of our previous deliberations on the subject, there seems to be a general recognition among the States Parties of the humanitarian problem that may be posed by MOTAPM with sensitive fusing devices- such mines can be accidentally actuated by the presence, proximity or contact of a person thus having an effect similar to that of APLs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.