Exemples d'utilisation de "актёрской игре" en russe
Ваш коллега Таканабе Дайчи довольно известен в Японии, что вы думаете о его актёрской игре?
Co-star Takanabe Yamato is big in Japan, What do you think of his acting?
Актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение.
Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus.
И это не считая похотливых, горячих парней и девушек и чрезмерной актерской игры.
Not to mention sultry, tempestuous men and women and over-the-top acting.
Если напряжение между боксерами не настоящее, то им надо отдать должное за прекрасную актерскую игру.
If the heat between the two men isn't authentic, both deserve recognition for their acting skills.
Дэвид Харбор, принимая награду Гильдии киноактеров, заявил, что превосходная актерская игра “является призывом к оружию от наших коллег по ремеслу и женщин идти дальше, и через наше искусство бороться со страхом, эгоцентризмом и исключительностью нашей преимущественно нарциссической культуры”.
David Harbour, accepting a Screen Actors Guild award, declared that great acting “is a call to arms from our fellow craftsmen and women to go deeper, and through our art to battle against fear, self-centeredness, and exclusivity of our predominantly narcissistic culture.”
Сьюзи не смогла поучаствовать в игре, потому что чувствовала себя не очень хорошо.
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
Ни дня не проходило, чтобы я не практиковался игре на пианино.
Not a day passed but I practiced playing the piano.
Но это не имело продолжительного успеха, потому что все, даже религиозные люди, были очень привязаны к игре.
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.
Эти ошибки были учтены при подготовке к сегодняшней игре?
Those mistakes were taken into account when preparing for today's game?
Геймдизайнер Никки Кейс, известный по игре Coming Out Simulator решил выпустить игру о современной журналистике.
Game designer, Nicky Case, known for the Coming Out Simulator, has decided to release a game about modern journalism.
ЕС обратился к американским исследованиям, в соответствии с которыми воздушные шарики при игре являются потенциальной причиной смерти детей посредством удушья.
Here, the EU pointed to an American research, which indicated that, among other toys, balloons are one of the main causes of child suffocation.
В последних двух встречах "Ястребов" Хабибулин сначала пропустил шесть шайб от "Тампа-Бэй", а потом четыре - от "Оттавы", причем во второй игре он был заменен после четвертой пропущенной шайбы.
At the last two meetings of the "Hawks" Khabibulin initially let through six pucks from "Tampa Bay", and then four from "Ottawa", though in the second game he was replaced after the fourth missed puck.
Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game.
Очки в игре нужно будет набирать с помощью твиттера героя, в котором будут появляться новые подписчики, если выложенные там фотографии окажутся популярными.
Points in the game will have to be earned using the main character’s Twitter account, which will attract new subscribers if the photographs posted there turn out to be popular.
Я уверен, что он в своей геополитической игре мог приступить к этапу примирения тогда же, когда решил приостановить военную фазу.
I am sure he could launch a reconciliation phase of his geopolitical game at the same moment as he decided that a military phase should be put on hold.
Сильно сомневаюсь в этом. Когда к игре добавляются эмоции, сама игра меняется.
I seriously doubt it since once you add a layer of emotion in any game, the game changes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité