Exemples d'utilisation de "акциями" en russe

<>
Потерянная связь между акциями и облигациями The Stock-Bond Disconnect
Торгуйте акциями Ваших любимых компаний Trade Shares in Your Favourite Companies
Продукты и услуги компании предоставляют клиентам FxPro удобную торговлю основными индексами, сырьем, металлами или отдельными акциями. Other principal products and services provide FxPro’s clients with opportunities to trade on major indices, commodities, metals and individual equities.
ограничения, связанные с совместными акциями и действиями Болгарии и общей позицией Европейского союза; Resulting from Bulgaria's joining acts, joint actions and common positions of the European Union;
Интерес к фактическому владению акциями компании отсутствует. There is no interest in actually owning a company’s stock.
Преимущества торговли CFD, по сравнению с обычными акциями Advantages of trading through CFDs rather than physical shares
Это расширяет учетную ставку, по которой идут обыкновенные акции, по сравнению с одноранговыми акциями развивающихся стран и повышает спрэд доходности облигаций; These have widened the discount at which equities trade in relation to emerging-market peers, and increased bond spreads.
Она не может быть выполнена в одночасье, разовыми акциями, и должна решаться в процессе последовательного совершенствования нераспространенческих усилий, предпринимаемых членами международного сообщества. It cannot be done all at once, with one-time actions, and must be done within the process of ongoing improvements to non-proliferation efforts by members of the international community.
Ну, с завышенными акциями, как мы не можем? Well, with stock this overvalued, how could we not?
Преимущества торговли акциями, опционами и ETF с Renesource Capital: Advantages of shares, options and ETF trading at Renesource Capital:
Диета активов, богатая акциями и прямыми инвестициями и с низким содержанием долга не может заменить другие элементы денежного и финансового здоровья. An asset diet rich in equities and direct investment and low in debt cannot substitute for other elements of fiscal and financial health.
Максимальный размер наказаний за преступления, которые обычно связаны с террористическими акциями, в том числе с преступным использованием взрывчатых веществ и огнестрельного оружия, также был установлен на более высоком уровне для целей сдерживания. The maximum penalties which apply to offences commonly associated with terrorist actions, including explosives and firearms offences, have also been pitched at the higher end of the scale for deterrence purposes.
Такие акции обычно называют акциями «с прилавка», или внебиржевыми. Such stocks are commonly called "over-the-counter" stocks.
Контракты на разницу (CFD) обеспечивают вам преимущества торговли акциями. Contract for difference (CFDs) offers you the benefits of trading shares.
ActivTrades может предоставить клиентам доступ платформам торговли Форекс и торговле обыкновенными акциями финансовых учреждений – третьих лиц, расположенных в других государствах (Зарубежные партнеры ActivTrades). ActivTrades may provide access for customers to the Forex and equities trading platforms of third party financial institutions located overseas (ActivTrades Overseas Partners).
Так, например, Америка может «отрезать» Кубу от остального мира, не только сократив объемы своей собственной торговли с этой страной, но и угрожая карательными акциями тем, кто намерен продолжать торговые отношения или инвестирование в экономику Кубы. America can cut off trade with Cuba not only by curtailing its own trade but by threatening punitive action against others who trade or invest in Cuba.
Период владения акциями при «умном» подходе был непостоянным для каждой акции. The holding period with the “smart” approach was flexible for each stock.
Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями. Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service.
Чтобы получить понимание перспективы динамики на валютном рынке в 2013 году, нелишне взглянуть на межрыночные связи в течение четырех последних лет и попытаться уяснить взаимосвязь между валютами, акциями и сырьевыми товарами. One way to understand the currency dynamics of 2013 is to review the intermarket performances of the last four years and grasp the relationships between currencies, equities and commodities.
утверждение мер, касающихся безопасности каналов снабжения, включая обеспечение компетентных органов возможностью осуществлять надлежащее регулирование рисков, создаваемых прибывающими в государства грузами, для более легкого обнаружения фактов мошенничества при перемещении грузов в связи с возможными террористическими акциями и для введения единообразных процедур проверки безопасности в ходе пограничного контроля. The adoption of measures relating to the security of supply chains, including the possibility for competent authorities to carry out proper risk management of inbound cargo for States to detect more easily fraudulent movement of goods in relation to possible terrorist actions and to provide for uniform procedures for security border controls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !