Exemples d'utilisation de "аллергических реакций" en russe

<>
Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций; The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions.
Но другие исследователи выдвинули предположения о вероятных механизмах, связанных, в первую очередь, с отрицательным воздействием парацетамола на способность организма противостоять воздействию оксидантов и с его потенциальным провоцированием аллергических иммунных реакций. But other researchers have proposed a number of plausible mechanisms, primarily related to paracetamol's negative effect on the body's ability to withstand oxidant stress and its potential enhancement of the allergic immune response.
Установление потенциальных механизмов, лежащих в основе связи между приёмом парацетамола и возникновением астмы (и других аллергических расстройств), не входило в задачи данного исследования. Identifying the potential mechanisms that might underlie the association between paracetamol and asthma (and other allergic disorders) was not a part of this study.
С точки зрения Митчелл, подъем реакций белых феминисток на проблемы, поднятые ситуацией в Фергюсоне, - поведение полиции, расовую дискриминацию - отражает время, когда белым феминисткам пришлось "догонять" проблемы, с которыми чернокожие женщины справлялись в нескольких поколениях. To Mitchell, the upswell of white feminist responses to the issues raised by Ferguson - police conduct, racial discrimination - reflect the times white feminists have had to play "catch up" to issues black women have grappled with for generations.
Не имеется никаких данных, свидетельствующих о сокращении заболеваемости детей и подростков, и число детей и подростков, проходящих лечение, также не сокращается (число врожденных дефектов развития и аллергических заболеваний, включая бронхиальную астму, возрастает, так же как и число случаев заболеваний нервной системы, умственной отсталости и серьезных поведенческих расстройств). No decline of sickness rates of children and juveniles is apparent, and the number of those treated is not declining (the number of congenital developmental defects and allergic illnesses, including bronchial asthma, is climbing and the increase of nervous system diseases, mental retardation and serious behavioural disorders is continuing).
Например, получение 10 реакций «Ух ты!» приравнивается к получению 10 оценок «Нравится». For example, getting 10 Wows has the same effect as getting 10 Likes.
В районах расположения предприятий химической и нефтехимической промышленности имеет место более широкое распространение аллергических заболеваний (дерматиты, астмоидные бронхиты, бронхиальная астма и другие). In the areas around chemical and petrochemical plants there is a greater prevalence of allergic illnesses (dermatitis, asthmatic bronchitis, bronchial asthma and others).
Чтобы открыть меню реакций, дважды коснитесь и удерживайте его 1 пальцем. Double tap and hold using 1 finger to open the reactions menu.
Если вы попытаетесь извлечь данные за более ранний период, будет показано количество реакций, но разбивка будет иметь статус «Неизвестно». If you try to pull this data from before this time period, it will show the number of reactions, but the breakdown will be 'Unknown.'
В Ленте новостей проведите 1 пальцем вправо или влево (или коснитесь), чтобы переместить курсор на варианты реакций для нужной публикации: Нравится, Комментировать или Поделиться. From News Feed, swipe right or left (or tap) using 1 finger to move the focus to the desired post's options: Like, Comment or Share.
Вы увидите разбивку реакций людей на вашу публикацию или рекламу. You should now see a breakdown of people's reactions to your post or ad.
Дважды коснитесь публикации 1 пальцем, чтобы открыть меню реакций. Double tap the post using 1 finger to open the reactions menu.
API Reactions. Мы добавили новую границу реакций для объектов, которые раньше могли получать отметки «Нравится». Reactions API - We've added a new reactions edge for objects that were previously likable.
Появится результат для реакций на публикацию. Отметьте его галочкой и нажмите Применить. A result for Post Reactions should appear, check the box next to it and click Apply.
Отметьте галочкой кампанию, для которой вы хотите просмотреть статистику реакций, и нажмите Посмотреть. Check the box next to the campaign you want to view reactions insights for, and click View.
Как просмотреть статистику реакций людей на мою рекламу? How can I view insights about how people reacted to my ad?
Чтобы открыть меню реакций, дважды коснитесь Отреагировать (если вы еще никак не отреагировали на публикацию) или Изменить реакцию (если вы уже отреагировали на публикацию). Double tap React (if the post doesn't have a reaction) or Change Reaction (if the post has an existing reaction) to open the reaction menu.
Чтобы просмотреть статистику реакций в Ads Manager: To view insights about reactions in Ads Manager:
В качестве примера см. границу публикации для реакций. As an example, please see the Post edge for reactions.
Просмотреть статистику реакций на рекламу можно в Ads Manager или в Статистике Страницы. You can view insights about reactions to your ads in Ads Manager or from your Page Insights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !