Exemples d'utilisation de "альтернативный" en russe avec la traduction "alternative"

<>
МВФ старается выработать альтернативный вариант. The IMF has been trying to create an alternative.
Альтернативный рок, конечно, но всё же. Well, alternative rock, but yeah.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс. At the very least, it is worth giving the alternative a chance.
Альтернативный подход - использовать эталон измеренного ВВП. An alternative approach is to use a GDP-weighted benchmark.
Альтернативный вариант: переносить ядра напрямую в яйцеклетки. Alternatively, the nuclei could be transferred directly into eggs.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. An alternative scenario suggests that these fears emanate from a real problem.
Существует альтернативный вариант – попробовать создать стволовые клетки мамонта. An alternative ambition would be to try to use mammoth cells to produce stem cells.
Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве. The alternative option can be observed in Zimbabwe.
Если бы у меня был альтернативный источник энергии. If only I had an alternative source of energy.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение. An alternative set of well-discussed policies could work.
Однако схемы торговли выбросами могут обеспечить альтернативный источник финансирования. But emission-trading schemes can provide an alternative source of financing.
В таком случае необходимо выбрать альтернативный тип профиля — Перерыв. In that case, you must select an alternative profile type to the Break profile type.
Альтернативный путь единого входа для Outlook для iOS и Android Alternative single-sign on path for Outlook for iOS and Android
Более трёх десятилетий Фельпс доказывал, что существует и альтернативный подход. For more than three decades, Phelps has shown that there is an alternative approach.
Более трёх десятилетий Фелпс доказывал, что существует и альтернативный подход. For more than three decades, Phelps has shown that there is an alternative approach.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь. Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
Кроме того, такой альтернативный подход ограничил бы технологическое развитие страны. The alternative approach would also restrict the technological development of the country.
Альтернативный метод лечения таких болезней – подходить к ним единично и всесторонне. An alternative approach is to treat these illnesses as a single, comprehensive problem.
Откройте заказ на сервисное обслуживание, для которого необходимо ввести альтернативный адрес. Open the service order that you want to enter an alternative address for.
Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход. The Obama administration should have tried - and should still try - an alternative approach.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !