Exemples d'utilisation de "алюминиевого" en russe
План действий в отношении алюминиевого комбината включает 51 защитную меру.
The action plan for the Aluminium Combine includes 51 protection measures.
Я сказал всем держаться подальше от канализационных люков, потому что оттуда идут токсичные испарения с алюминиевого завода в пригороде.
I'll tell everyone to stay away from the sewer drains, that there was a toxic spill at the aluminum plant outside town.
Планируемое расширение горноперерабатывающего и алюминиевого комбината в Турсунзаде (Таджикистан) может оказать значительное трансграничное воздействие.
The planned extension of the mining and aluminium processing plant in Tursunzade (Tajikistan) may cause significant transboundary impact.
Я не знаю про Райдера, но в доме вашего убийцы огромное количество нитрата аммония, нитробензола, пекарского сахара и алюминиевого порошка.
Well, I don't know about Ryder, but your hit man had massive quantities of ammonium nitrate, nitrobenzene, baker's sugar and aluminum powder in his house.
Компания “Alcoa-Espana” отклонила запрос кубинской торговой компании “Alcuba” в отношении поставки алюминиевого профиля.
The company Alcoa-Spain denied a request by the Cuban distribution company Alcuba to purchase aluminium profiles.
Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта.
Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta.
Клапаны с сильфонами, изготовленные из алюминиевого сплава или нержавеющей стали типа 304 или 316 L.
Bellows-sealed valves made of aluminium alloy or stainless steel type 304 or 316 L.
И в их представлении медсестра, щелкающая по клавишам этого алюминиевого прибора, и, вообще, вся эта процедура, была, ну, как-бы, апаратурно-чувственной.
And they had this vision of the nurse, kind of, clicking away on this aluminum device and it all being incredibly, sort of, gadget-lustish.
поверхности, входящие в контакт с технологической жидкостью, сделаны из любого из следующих материалов: алюминия, алюминиевого сплава, оксида алюминия, никеля, никелевого сплава, нержавеющей стали или полностью фторированных углеводородных полимеров.
Surfaces that come in contact with the process fluid made from any of the following materials: aluminium, aluminium alloy, aluminium oxide, nickel, nickel alloy, stainless steel, or fully fluorinated hydrocarbon polymers.
В своём прежнем качестве руководителя компании “Alcoa”, министр финансов Пол О’Нейл сделал то, что сделал бы любой хороший руководитель производства, сталкивающийся с падением цен: он обратился к правительству за скрытой помощью в виде создания всемирного алюминиевого картеля.
In his old capacity as boss of Alcoa, Treasury Secretary Paul O’Neill did what any good captain of industry would do when faced with falling prices: he turned to government for a hidden bail-out in the form of a global aluminum cartel.
Испытательное давление баллонов и отдельных баллонов в связке составляет или превышает 200 бар, а минимальная толщина их стенок равна 3,5 мм для алюминиевого сплава или 2 мм для стали.
Cylinders and individual cylinders in a bundle shall have a test pressure greater than or equal to 200 bar and a minimum wall thickness of 3.5 mm for aluminium alloy or 2 mm for steel.
В доме некоего Каримова (у которого Худайберганов скрывался несколько месяцев) следователи изъяли несколько килограммов нитрата аммония и алюминиевого порошка и пришли к заключению, что эти вещества использовались для изготовления взрывчатки.
The investigators had seized several kilograms of ammonium nitrate and aluminium powder at one Karimov's home (where Khudayberganov had spent several months in hiding), and concluded that these substances served for the fabrication of explosives.
Баллоны и отдельные баллоны в связке должны выдерживать испытательного давления не менее 200 бар и иметь минимальную толщину стенок 3,5 мм в случае алюминиевого сплава или 2 мм в случае стали.
Cylinders and individual cylinders in a bundle shall have a test pressure greater than or equal to 200 bar and a minimum wall thickness of 3.5 mm for aluminium alloy or 2 mm for steel.
Баллоны и отдельные баллоны внутри связки должны выдерживать испытательного давления не менее 200 бар и иметь минимальную толщину стенок 3,5 мм в случае алюминиевого сплава или 2 мм в случае стали.
Cylinders and individual cylinders within a bundle shall have a test pressure greater than or equal to 200 bar and a minimum wall thickness of 3.5 mm for aluminium alloy or 2 mm for steel.
двойная задняя торцевая стенка, состоящая из внутренней стенки, имеющей по крайней мере уменьшенную толщину в соответствии с таблицей, приведенной в пункте 6.8.2.1.19, и наружной стенки, имеющей толщину, равную по меньшей мере 2 мм для стали или 3 мм для алюминиевого сплава.
A double rear endwall consisting of an inner shell of at least the reduced thickness according to, the table in 6.8.2.1.19 and an outer shell with a thickness of at least 2 mm Steel respectively 3 mm Aluminium alloy.
У компании «Алькоа» в Испании не удалось закупить 2000 т алюминиевого профиля для изготовления дверей и окон, необходимых для ремонта в поликлиниках, госпиталях и школах, поскольку в конечном итоге эта компания сообщила, что не может произвести поставку требуемого материала, так как штаб-квартира компании расположена в Соединенных Штатах Америки.
The ALCOA company in Spain said that it could not process an order for 2,000 tons of aluminium sections for the construction of doors and windows needed for the refurbishment of polyclinics, hospitals and schools because its corporate headquarters were in the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité