Exemples d'utilisation de "америкой" en russe
Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот.
America's acceptance of Iran's current regime is grudging.
Слава Богам Америки, Народная им хвала - Удобства правят Америкой;
Hail to the God of America, Whose power the masses extol - Convenience rules America;
В этом всё различие между Северной и Южной Америкой.
That's what makes the difference between North America and South America.
Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой.
Other countries won't pay for America's occupation of Iraq.
Он уже отходил, наверное, рейсов пятьдесят между Америкой и Европой.
He'd made the trip between Europe and America about fifty times, I imagine.
Новый договор между Америкой и Чили выглядит благоприятным для Чили.
The new treaty between America and Chile also represented an opportunity.
Проблемы с Америкой развиваются параллельно с возрастающими внутренними проблемами режима.
Problems with America run parallel with the regime's rising domestic problems.
Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа.
What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24-hour period.
Еще недавно быстро развивающаяся Новая Экономика спокойно царила над Америкой:
Until recently America's booming New Economy reigned supreme:
Но на этом, увы, сходства между Европой и Америкой заканчиваются.
But there, alas, the similarities between Europe and America end.
Отношения между Китаем, Латинской Америкой и странами Карибского бассейна довольно парадоксальны.
Relations between China and Latin America and the Caribbean are paradoxical.
Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов.
America’s unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией.
The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan.
Причины усиленного сопротивления этому плану кроются в способе подачи информации Америкой.
The growing opposition to the US missile defense deployment is rooted in the way in which America has managed - or rather mismanaged - the presentation of its deployment plans.
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité